Duda resuelta: al interior

Por , publicado el 19 de agosto de 2014

dudas

Pregunta de JOSE RUIZ HUIDOBRO:

Cada vez escucho más decir en la televisión a los sociólogos, antropólogos, politólogos, políticos y a los periodistas, que tal o cual cosa ocurrió “AL” interior del partido tal o cual, o que el delincuente se refugió AL interior del edificio o que la oficina de fulano de tal esta AL interior del Congreso.

Hasta donde sé “AL” es contracción de “A EL” y no de “EN EL”. A nadie se le ocurre decir que “el automóvil está AL garaje de la casa” o que “el gato esta A LA (o peor aún, AL) azotea de la casa. Sin embargo cuando se trata de “interior” y no de Garaje” o Azotea, por poner solo dos ejemplos, piensan que sí es correcto decir cuando se refieren a ubicación (y no a dirección o movimiento) que es correcto decir: “Tal cosa está AL INTERIOR….”

Es claro que cuando hay desplazamiento o dirección ahí si se debe usar AL: “se dirigió AL interior del edificio”, “los parlamentarios fueron AL interior del Congreso”.

¿A qué puede deberse este nuevo error cada vez más generalizado que sólo se comete con la palabra interior? ¿Sera tan solo huachafería?

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado José:

Muchas gracias por la excelente explicación.

En el Diccionario panhispánico de dudas (2005), se «desaconseja emplear al interior de, en lugar de en el interior de, cuando no está presente la idea de movimiento o dirección: Persiste la corrupción al interior de la policía capitalina (Excélsior [Méx.] 18.9.96)». En cambio, se precisa que «al interior de está bien empleado si expresa idea de dirección: Los conductores fueron obligados a dirigirse al interior de la casa (Universal [Ven.] 21.4.93); Miraba al interior de su jaula mágica (Araya Luna [Chile 1982])».

Este uso incorrecto se debe a que los hablantes no toman en cuenta de si se trata de un verbo con idea de movimiento (dirigirse, desplazarse) o de no movimiento (discutir, resolver); así es probable que esté ocurriendo un desplazamiento de la expresión al interior de con el valor equivalente de ‘dentro de’, especialmente en ámbitos políticos o gubernamentales.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

6 comentarios

  • Tobías Herrera Méndez dice:

    A mi modo de ver me parece que no es correcto decir por ejemplo el anciano murió al interior de su vivienda, debería decirse dentro, Si se tratare de movimiento, como el niño fue al interior de su clase podría aceptarse como correcto, aunque lo mas usual sería decir entró a su salón de clase. Ese al interior, tan en boga hoy me huele a mala traducción del inglés al español.

  • Tobías Herrera Méndez dice:

    Se sigue usando esta expresión que es incorrecta, insisto;, así, queda mal escribir o decir el niño estudia al interior del aula, estudia dentro del aula o en el aula sencillamente.

  • Mistain Alberto Segura dice:

    Lo que hace pensar es que el mal manejo de las expresiones , como en el caso que nos ocupa es dado por comunicadores y por personas que deberían dominar el manejo de una expresión tan fácil de entender y utilizar.
    Que podemos esperar de los señalados, cuando se trate de temas complicados como La Economía, la historia , la geografía o las mismas ética y moral??
    Estamos en poder de ignorantes!!! o de personas sin formación o buenas intenciones

  • Mistain Alberto Segura dice:

    Lo que hace pensar es que el mal manejo de las expresiones , como en el caso que nos ocupa es dado por comunicadores, abogados y por personas que deberían dominar el manejo de una expresión tan fácil de entender y utilizar.
    ¿¿Qué podemos esperar de los señalados, cuando se trate de temas complicados como La Economía, la historia , la geografía o las mismas ética y moral??

  • Mistain Alberto Segura dice:

    Es el colmo de la ignorancia o de la falta de lógica.
    Se cae de su peso.
    Al….indica dirección
    En…indica estado o ubicacion

  • Tobías Herrera Méndez dice:

    La expresión -al interior de- cuando no expresa movimiento hacia o dirección, no debe usarse. Inforfortunadamente el oído se mal-acostumbra y a la luz del buen español no debiera usarse. Es una lástima que los escritos no nos enseñen a hablar bien y los catedráticos del idioma no corrigen como debe hacerse.

Deja un comentario

×
Secured By miniOrange