Duda resuelta: ¿la calor o el calor?

dudas

Pregunta realizada por Sergio:

Yo considero que debe ser “el calor”, pero cada vez escucho a mas gente (en su mayoría migrantes andinos) decir “la calor”. Por favor resuelvan esta duda. Gracias.

Respuesta de Castellano Actual:

El sustantivo “calor” es ambiguo y de allí su duda. Los sustantivos ambiguos son aquellos que pueden presentar tanto el artículo masculino como el femenino sin que se dé un cambio en el lexema: el sartén / la sartén, el azúcar / la azúcar, el maratón / la maratón, el interrogante / la interrogante, etc. En realidad son invariables ya que el distinto género no comporta ningún cambio de significado.

Se puede decir, entonces, el calor o la calor siendo correctas ambas posibilidades. No obstante, como usted mismo lo ha expuesto, la utilización de una u otra forma nos permite conocer muchas veces el origen del hablante, su lugar de procedencia, su actividad o profesión, etc. En la Costa del Perú, por ejemplo, se utiliza más la forma el calor y en la Sierra la forma la calor; por otro parte, los marineros se inclinan por la mar en vez de el mar.

Espero hayamos podido resolver tu inquietud.

Atentamente,

Castellano Actual.

133 comentarios en “Duda resuelta: ¿la calor o el calor?

  1. jhon dice:

    Gracias
    X su respuesta

  2. Gonzalo dice:

    Por lo visto esta pregunta fue hecha varios meses. Basicamente es “EL CALOR”. calor es masculino. No tengo una buena explicacion etimologica como para que entiendas mejor. “La calor” en algunos lugares es considerado como correcto por la zona y su tipica variacion linguistica. Pero lo correcto es “el calor”, por ejemplo: “hace mucho calor”, “el calor es sofocante”…
    Espero haber satisfecho tus dudas.
    Y te comento, “la mar” y “el mar” esta bien expresado de ambas formas. Es ambiguo en genero(masculino/femenino), por lo tanto amdas formas son aceptadas, aunque en el uso poetico es mas comun encontrar “la mar” y en el lenguaje cotideano lo mas aceptado es “el mar”.
    Saludos!

    • alejandro dice:

      solo paso por aqui leyendo… pero si hablas de “hace mucho calor”, “hace mucha calor”, “el calor es sofocante”, “la calor es sofocante”… no se por que lo usas de respaldo si al fin y al cabo siguen el mismo patron de ambiguedad.

      • carla dice:

        es ambiguo y punto final :)

        • stramin dice:

          No es ambiguo, Es voz masculina en la lengua general culta. Segúna la RAE, Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse. (Fuente: DPD)

          • Elsa Reyes dice:

            Eso es muy cierto, estoy de acuerdo con eso.

          • Pedro dice:

            Es decir, antes era correcto pero ahora los señores que dan por correcto “dotor” y “cocretas” dicen que es masculino y que la calor es vulgar y debe evitarse… interesante.
            Tal vez no dependa tanto del nivel cultural, como dicen por ahí, y si de la memoria cultural de cada zona. Vamos que algunos no se han actualizado a lo que dice la RAE y siguen con expresiones medievales validas tiempo atrás.
            ¿Por que ahora ya no lo son?

          • No me acuerdo dice:

            Pero también la RAE dice que “En Andalucía y algunos lugares de América usado también como femenino”, así que me quedo con la explicación de que es ambiguo.

        • FELIX dice:

          Se puede decir de las dos forma, pero,¿ ha escuchado alguna vez aun vendedor ambulante pregonar para su venta callejera: “helados para la sed y el calor”. Yo no.Pero si le he escuchado:” helado pa la sed y la calol”.
          Depende del nivel cultural de donde venga.
          No diga la calor si va a buscar trabajo en una empresa de prestigio.

          • XOSUE KRIS dice:

            se puede usar de las dos formas, PERO, no se debe usar de las dos formas es: EL CALOR

          • Mariacecilia E. Marambio-Hurtado dice:

            Eso se ha sabido desde años inmemorables, como decían mis padres: “depende del nivel cultural de las personas”. Lo mismo es el protocolo de como poner la mesa, hay gente que no sabe lo que es el plato del pán y el cuchillo de la mantequilla. La gran mayoría usa el cuchillo de sierra, que es el de la carne para untar la mantequilla al pán. Bueno, me aparté del tema, pero vuelvo a repetir “depende del nivel cultural de las personas”.

      • Leonardo dice:

        Por favor, da igual de donde seas, entenderás por el o la calor sin importar el contexto, realmente es un sustantivo, por ende no tiene sexo…. Por eso en el inglés solo se usa the, para nombrar cosas…. No tienen problemas como éstos….

      • Douglas dice:

        Se escucha mas bonito: El Calor sofocante, que la calor sofocante. No se preocupen diganlo como ustedes quieran. Total de todas manera hace calor.

    • Yuston Silva dice:

      Respondiendo a destiempo pero, hay algo ajeno a la pregunta que se debe aclarar. En la justificación de decir el o la calor, se comete un gravísimo error al alegar que el calor es masculino pués ¿Cómo ha de serlo si no es un ser vivo?. El toro, la vaca, el hombre y la mujer si lo son.
      Volviendo a la pregunta original es más condicionada la pronunciación por el lugar de origen o nivel de educación y con esto no se debe ofender a nadie pués ninguno tiene culpa de lo que el otro ha vivido, sin que esto genere diferencia de estratos. Las personas en los campos dicen la calor y en la ciudad el calor y en ambas está bien dicho por mucho que nos choque escucharla distinto a nuestra pronunciación.

      • xAvih rEsHu dice:

        Ya viene el tonto a dárselas de listo. El género no hace sólo referencia a la condición sexual de un ser vivo, así como la mesa es obviamente antecedida por el artículo femenino a pesar de no ser un ser vivo.

      • Efrain dice:

        amigo disculpa pero debo decirte que no necesariamente debe ser un ser vivo al referirse en géneros femeninos o masculinos, ya que si estudiaste en bachillerato te debieron ensenar en castellano y literatura que hay artículos femeninos y artículos masculinos sin ser necesariamente seres vivos,,…. osea amigo usted la embarro con este comentario…. la ignorancia es un mal que se esta comiendo todos los pueblos del mundo…..

      • Solo Comento dice:

        Un sujeto, objeto, substantivo, etc. no tiene que estar vivo para que sea masculino o femenino. La silla es femenina y no esta viva, al igual que la taza es femenina y tampoco esta viva, o por ejemplo el barco es masculino y no esta vivo, igual que el lapiz es considerado masculino y no esta vivo tampoco.

    • Elizabeth dice:

      Es cotidiano… esto me hizo dudar de tu respuesta.

    • Stella Maris Amaral dice:

      SEGUN LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA ES EL CALOR, Y NO LA CALOR,LO QUE OCURRE NI NO SOLO EN LOS PAICES ANDINOS,SE PRONUNCIA MUCHO EN ESPAÑA,DESGRACIADAMENTE LA REAL ACADEMIA TERMINA POR ACEPTAR EL TERMINO POR SER IRREVERSIBLE.COMO POR EJEMPLO SETIEMBRE,EN LUGAR DE SEPTIEMBRE.TRISTE PERO DEBEMOS PROCURAR HABLAR CON PROPIEDAD.

    • Marcelo Esteban Mauricio dice:

      Gonzalo:
      Creo que tu gramática está mal, debería ser “Por lo visto esta pregunta fue hecha HACE varios meses” o bien “Por lo visto esta pregunta fue hecha varios meses ATRÁS”

      • Diabarama dice:

        Marcelo:
        creo que tu comentario es absurdo. Está claro que ha omitido una palabra sin darse cuenta, pero todo el mundo lo ha comprendido perfectamente.

        • Mario Alberto dice:

          Diabarama:
          No fue una omision sin darse cuenta, en el pais donde trabajo (y supongo que no es el ‘unico, hablan asi.
          Ademas antes de aclarar el tema (o permitirte dudar al menos) ya trataste su comentario de absurdo. Tal vez deberias pensar un poco mas antes de catalogar comentarios ajenos. Sds,

    • Jose dice:

      A mi me parece que es La calor debido a que el significado de calor es una sensación o energía de un cuerpo al entrar en contacto con un ambiente caliente… Debido a esto opino que es la calor porque es una sensación o energia

    • Marcelo dice:

      Gonzalo, quiero complementar la respuesta con lo siguiente, etimológicamente la palabra es CALURA, es decir femenino, de ahí deriva el femenino cuando expresamos que “está caluroso” (calura) de lo contrario deberíamos decir caloroso. Por lo tanto la definición de “castellano actual” es correcta que es una palabra ambigua y podemos decir “el calor ó la calor.”

    • danucos dice:

      cotideano ??? con “e” ???

    • Eduardo dice:

      No es por ofender, pero no estas diciendo nada con este comentario, ya que estas diciendo de que es el calor, cuando no tienes ninguna prueba, o algo con el que te puedas apoyar de que es el calor, en todo caso, seria una palabra ambigua, ya que se puede usar de ambas formas. saludos, que Dios te bendiga, buenas noches :)

  3. Pilar dice:

    No es así, lo.correcto es el agua!

  4. Beto dice:

    lo correcto es lo correcto :) jaja

  5. Juan dice:

    Me llamó la atención sobre “El maratón/La Maratón”. Creo que en algunas ocasiones tenemos que observar de donde viene la palabra. En este caso viene de LA ciudad Griega, por lo que lo correcto es LA maratón…

    • Castellano Actual dice:

      Estimado Juan:

      El término maratón nace del mito que narra la hazaña del soldado griego Filípides, quien habría muerto luego de recorrer aproximadamente 40 kilómetros desde la ciudad griega de Maratón hasta Atenas para anunciar la victoria contra los persas.

      Sin embargo, el género del vocablo maratón no está condicionado por el género de la ciudad. La normativa privilegia su uso en género masculino, aunque también admite el femenino. En el Diccionario panhispánico de dudas (2005) se indica que en el primer tercio del siglo XX empezó a circular con género masculino; pero que, probablemente, por influjo del género femenino de prueba o carrera se ha ido extendiendo su uso en femenino, también válido: un maratón de baile, una maratón de estudios.

      Saludos cordiales.

      Castellano Actual

      • Nemesio dice:

        Que se haya extendido el (mal) uso en femenino de la palabra maratón no lo convierte en el empleo correcto, por otra parte la RAE define a la palabra maratón como sustantivo masculino, no ambiguo como afirman ustedes: maratón.
        (De Maratón, gr. Μαραθών, lugar a 42 km de Atenas, distancia que recorrió un soldado griego, en el año 490 a. C., para comunicar la victoria sobre los persas).
        1. m. En atletismo, carrera de resistencia en la que se recorre una distancia de 42 km y 195 m.
        2. m. Competición de resistencia. Un maratón de baile.
        3. m. Actividad larga e intensa que se desarrolla en una sola sesión o con un ritmo muy rápido. Maratón de cine. Estaba muy cansado después del maratón de entrevistas.
        Real Academia Española © Todos los derechos reservados

        • Sanuki Haruki dice:

          “Maratón” se puede usar en masculino y femenino, pues así lo acepta la RAE, que ni siquiera considera evitable el empleo del femenino, como sucede con “calor”. En efecto, no es un sustantivo ambiguo, pero es un sustantivo masculino que también puede usarse en femenino (sigla u.t.c.f. del DRAE).

      • ramón dice:

        tu lo has dicho castellano actual (¿?) : Hace referencia a LA hazaña

      • Will dice:

        Calor. ‘Sensación que se experimenta ante una temperatura elevada’ y ‘propiedad del ambiente y de determinados cuerpos de producir dicha sensación’. Es voz masculina en la lengua general culta: «A esa hora el calor lo pone a uno medio zonzo» (Flores Siguamonta [Guat. 1993]). Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse. El femenino puede aparecer también en textos literarios, con finalidad arcaizante.

    • Washington dice:

      Entiendo el sentido de tu respuesta, pero estas equivocado, dado que a las ciudades no se les puede poner artículos, por ejemplo: estaría incorrecto decir: La Lima, El Caracas, La Maraton, etc…te diste cuenta?

      • Malena dice:

        Depende como se hayan nombrado las ciudades. Por ejemplo Lima, Peru solo se dice Lima. Otro ejemplo La Lima, Cortes, Honduras. El nombre de la ciudad es La Lima. Por supuesto si hablamos del objeto “lima” se dice “yo uso la lima para limar”.

    • erich dice:

      Entonces tu dirías que es la gran santiago no el gran santiago

  6. Marco dice:

    Tengo una duda, cómo es la forma correcta de preguntar: “¿Qué hora es? o “¿Qué hora son?… Yo en lo personal, siempre pregunto que hora es, y siento incorrecto preguntar, ¿qué hora son?…. Estoy mal, ambas son correctas o ¿ de cuál forma es la correcta?

    • Castellano Actual dice:

      Estimado Marco:
      Ambas formas son posibles. Yo puedo preguntar ¿qué hora es? o ¿qué horas son? cuando me estoy refiriendo al momento preciso del día. Si bien, la última forma se siente coloquial, para ambas la respuesta será, por ejemplo: Son las tres y diez.
      Saludos cordiales.
      Castellano Actual

  7. jose dice:

    el calor es correcto yaque esde formafija y no ambiguo como dicen

  8. vianney vallenilla dice:

    Con referencia, al comentario de qu’e hora son o qu’e hora es, lo correcto ser’ia QUE HORA ES, pues se pregunta por una hora, y cuando es la una, se responde en singular : ES LA UNA

    • erich dice:

      Y si son las 10 dirías “es las 10″?

      • Malena dice:

        Pero tambien puedes decir “son las 10″ porque estamos hablando de “horas” o sea son las diez horas, son las 18 horas, son las 20 horas, son las 13 horas. Quizas alli radica la diferencia entre “es la una o son las 13 horas”.

      • FELIX dice:

        En este momento la hora es una sola en este lugar. No se dice ni son las 3, ni es las 3.Se responde las tres. No se debe poner delante son ni es aunque es aceptado.

        • Noe dice:

          En el tiempo es singular…. es singular al dar una informacion, es un dato…. no te estan diciendo que cuantas son? o cuantas tienes?… te preguntan, “que hra es?” y se contesta “es la una” o “son las 3″ etc…. Es un dato el que se da, por eso se pregunta en forma singular.

  9. Ricardo dice:

    Yo también pienso que “el calor” es correcto, pero “la calor” tampoco es incorrecto. Es más, yo lo digo de ambas maneras según me venga y nadie me dice que “la calor” sea incorrecto. Es de esos tipos de sustantivos que se adscriben a dos géneros gramaticales, como bien dice Moreno Cabrera en Curso Universitario de Lingüística General. Y si echas un vistazo a la RAE y buscas la palabra “calor”, te pone que la palabra es masculina, pero al final de la primera acepción aparece un ‘u.t.c.f.’ (usado también como femenino).

  10. Alfedo dice:

    Para mi, el calor (o “er caló” como se dice en Andalucía) significa calor abajo de los 40°C y la calor (o “la caló”) es calor arriba de los 40°C, pero en contextos formales, “la calor” no existe, solo “el calor”.

  11. Eddy dice:

    Lo correcto es “el calor” por que viene de “el sol” jaja es broma.

  12. Fer dice:

    Hola disculpa que diferencia esta en decir ver o mirar

    • Castellano Actual dice:

      Estimado lector:
      Según el reconocido lingüista mexicano -recién fallecido- José Guadalupe Moreno de Alba en Minucias del lenguaje, los verbos ver y mirar tienen, por su etimología, un contenido semántico diferente. Es decir, no son sinónimos, por lo tanto, hay diferencias en el uso. Mientras que ver viene del latín vidēre; mirar viene de mirāri, admirarse.
      El verbo ver, de acuerdo con la definición del DRAE (2001), significa, en su primera acepción, ‘percibir por los ojos los objetos mediante la acción de la luz’. En el Diccionario de uso de María Moliner se leen las definiciones siguientes para ver: poseer el sentido de la vista’ y ‘percibir algo por el sentido de la vista’.
      Mirar, por el contrario, en el DRAE, aparece explicado con las siguientes palabras: ‘fijar la vista en un objeto, aplicando juntamente la atención’. En María Moliner, se lee: ‘aplicar a algo el sentido de la vista, para verlo’.
      En resumen, puede decirse que ver alude más a una determinada capacidad física, y mirar, a cierto acto consciente y deliberado. Así, “vemos todo lo que miramos, pero no miramos todo lo que vemos; basta tener los ojos abiertos para ver, pero para mirar necesitamos ejercer, en alguna medida, la voluntad”, comenta José Moreno de Alba.
      Saludos cordiales.
      Castellano Actual

  13. AB dice:

    Solo busquen en un diccionario de la RAE si el término es masculino, femenino o ambiguo. Calor es masculino, por tanto, debe ser “El calor”. Agua es femenino, pero por empezar con ‘a’ y evitar cacofonías, comúnmente le dicen “el agua”.

    • Lorenzo dice:

      Hola soy Obstetra y vivo en Perú. Mi punto de vista es de que lo correcto debe ser “el calor” por el hecho de ser sustantivo masculino, pero cuando se habla de otras acepciones, como en el caso de “la caloría”, ahí se usa el determinante “la”. Si bien es cierto, el español es muy versátil y se aceptan las ambigüedades sobre todo cuando existe cacofonía como bien lo dice AB en los comentarios de arriba. Es importante recordarles que cuando escribimos la podemos corregir antes de que el receptor las lea, pero cuando hablamos eso no es posible. Y tienen mucha razón y casi todos coincidimos en que la manera de decir demuestra el nivel de educación que se tiene. Estaría encantado de que el webmaster opine sobre mi comentario. Saludos deferentes para todos…

  14. yesenia Jarrin dice:

    Calor es masculino…..lo correcto es el calor

  15. Sebastián Salinas dice:

    Hola, se dice “mucha calor” o “mucho calor” ejemplo: hace mucho calor, Hace mucha calor.
    o de las dos formas está bien?

  16. “la calor” , lo dicen frecuentamente esas señoras gordas de pueblo que venden frutas y verduras en el mercado, y dicen “ta rejuerte la calor diosanto”.
    eso en M’exico.
    y en lugar de decir “fuiste” dicen “juistes” o en lugar de “fuera” dicen “jueras”.

    • Mirian dice:

      No solo la señoras gordas que venden frutas y verduras en el mercado, dicen “la” calor.
      Es cierto que la gente provinciana de México pronuncie la “f” como “j”, pero es por falta de educación, RECUERDA en tu país la ignorancia abunda, pero no es motivo de burla, criticar es fácil, pero ayudar difícil.
      Soy peruana, en las provincias de mi país, confunde la “e” por la “i” , ¿porque?, pues porque hablan Aymara o Quechua, pues su dialecto no cuenta con la vocal “e”, ahora en México supongo a de pasar algo similar, no lo se porque soy Arquitecta no Lingüista.
      No apoyo la DISCRIMINACIÓN, hay formas de expresarse.

      • Javier dice:

        Hola:
        El problema real sobre la pronunciación en México, es que en la antigüedad nuestros ancestros estaban acostumbrados a hablar náhuatl y entre otros, y tras haber un cambio de idioma, el acento de provincia prevalecía. Es como si a un chino lo pusieras a hablar otro idioma, o vio no en la primera generación dominaran el acento mexicano.
        A si que, de hoy en adelante antes de hablar o comentar lean un poco la historia de su país, y comprendan que los presidentes siempre buscarán mantener a la sociedad dormida, detesten a rateros y demás, no a “la gorda que vende frutas y verduras” en el mercado intentando ganar dinero para comer.
        I lovers Mirian

      • celso lopez dice:

        Excelente respuesta, se supone que analizamos esto para tener educación pero tampoco para humillar a los que no pueden hablar de una manera formal. Porque hay mucha diversidad cultural las cuales hacen dificiles pronunciar algunas palabras de las cuales no estamos acostumbrados.

      • FELIX dice:

        pero En chile no lo digas

  17. Allen dice:

    Yo tenía la misma duda pero discrepo en el comentario de a quienes se les escucha más decir “la” calor pues nunca he escuchado a un imigrante andino como lo mencionas, decir “la” calor aunque entiendo que querias decir una persona sudamericana. Siempre lohe escuchado decir a personas Españolas, sobre todo catalanas, mas nunca a un sudamericano ya sea Peruano, Aregntino, Chileno o de cualquier pais Latinoamericano

    • Mario Alberto dice:

      Allen, trabajo en Bolivia, país andino por excelencia, donde todo el mundo dice “La calor”. Mira lo que dice la Real Academia: “En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f.”
      Creo que ya no discreparàs luego de leer esto

    • Mario Alberto dice:

      Allen, en Bolivia, país andino por excelencia, todo el mundo dice “La calor”. Mira lo que dice la Real Academia: “En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f.”
      Creo que ya no discreparàs luego de leer esto

  18. rafael dice:

    Leanse cualquier libro de fisica…….y veran la luz

  19. Gustavo dice:

    Ciertamente Rae dice que es m. (Masculino) principalmente, y U.t.c.f. (Utilizado también como femenino). Yo opino que este ultimo ha tenido acogida porque gente tanto locales como foráneaos del habla hispana al ignorar el uso masculino lo dice “como le salga” , es decir, la calor. Que la gente lo diga sin darse cuenta de algún error y si aún más hay más personas que lo utilicen el termino empieza a generar ambigüedades y a tener cabida y al final si no se corrige se agrega su uso al idioma.
    Reitero soy partidario de que el termino es masculino.

  20. Carlos dice:

    tengo una duda….

    ¿Cómo se le dice cuando EL CALOR ó LA CALOR proviene internamente del cuerpo HUMANO…?

    • jose dice:

      SE LLAMA TEMPERATURA. ES UNA MEDIDA DE LA ENERGIA CINETICA PROMEDIO DE LAS PARTICULAS QUE COMPONEN EL CUERPO. CALOR ES ENERGIA EN MOVIMIENTO DE UN CUERPO DE MAYOR TEMPERATURA A OTRO DE MENOR TEMPERATURA. POR ESO PIENSO QUE NO ES CORRECTO DEL TODO DECIR; SENTIR CALOR. LO QUE SE SIENTE ES LA TEMPERATURA.

      JOSE COLOMBIA

    • CIRO dice:

      MI QUERIDO AMIGO LA “O” NO SE ACENTÚA, SOLO CUANDO VA ENTRE NÚMEROS PARA NO CONFUNDIRSE CON EL CERO

  21. Ferran dice:

    En Catalán se dice “la calor”, de ahí que muchos catalanes usen “la calor” cuando hablan en castellano. Desconocía que fuera correcto, muchas gracias.

  22. Nell dice:

    Sea correcto o no pero “la calor” suena muy feo! Jejejeje

  23. juan dice:

    todos los nombres terminados en ‘or’ menos uno ‘flor’ son precedidas por ‘el’ y considerados masculino. La calor es un uso arcaico que debe ser evitado a menos que se use en forma coloquial o humorística, simplemente suena mal, como decir la planeta, o el flor, aunque de por sí no tengan género definido simplemente es chocante escucharlo.

    • Pamike dice:

      La verdad que sí, creo que por ahí va la idea. En lo particular, a mí me parece extraño (por no decir chocante o hasta algo “simplón”) es escuchar o leer “la calor”.
      De hecho he visto por ahí “….uuf, questá juerte la calore……” ( :) )

      Saludos desde Stgo., Chile.

      • Salvador Curiel dice:

        La verdad, no se necesita saber mucho; simplemente se oye feo y chocante ,”la calor”.Desafortunadamente, a veces basta con que un comentarista lo diga, y, ya se toma como que es correcto. Podrá estar permitido, pero la “neta”, se oye horrible.

        • stramin dice:

          Calor, es voz masculina en la lengua general culta. Según la RAE.

          Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse. (Fuente: DPD)

  24. bertin dice:

    ENTONCES SERIA :

    HACE MUCHA CALOR

    HACE MUCHO CALOR

    CUAL SERIA O LAS DOS SON VALIDAS

  25. javiz dice:

    Con tanta discrepancia en los términos, ya se me subió la temperatuta, y de todos modos ya se masculino o femenino me está haciendo sudar….. ;p

  26. cherly dice:

    creo que si nos fijamos más de donde proviene el calor.o sea el origen de donde provieneque es del sol, entoncers vemos quer el sol es masculino, por lo tanto lo correcto es decir …el calor y. punto!. jaja

  27. Santos Ojeda dice:

    Lo correcto es decir el calor ya que es una palabra de género masculino. Esto lo sostengo basado en su terminación y su parononimia con la palabra color. Nadie diría la color de mi camisa.Fíjense que entre calor y color solo hay una diferencia: la a y siendo así no podemos cambiar el genero por esa a porque entonces tendríamos que decir la camión o la camarón ya que ambas palabras empiezan por ca, que según lo que observo es lo que determina el género. Así que siéntase seguro diciendo el calor.

  28. Nigromante dice:

    En términos gramaticales, el sustantivo es el nombre de algo concreto o abstracto que se circunscribe, morfológicamente, a dos géneros (masculino y femenino) y a dos números (singular y plural). Semánticamente, no existen reglas específicas para conocer el género de los sustantivos puesto que, en el español, el género es básicamente de carácter etimológico:

    latín ……………………. español

    populus (masc.) ……. pueblo (masc.)
    urbs (fem.) …………… urbe (fem.)
    fructus (masc.) ……… fruto (masc.)

    Según el uso estándar o académico, el sustantivo calor (caloris, en latín) es masculino (lo correcto es el calor); sin embargo, en algunos lugares o para algunos hablantes es la calor

  29. Sacate dice:

    Y si consiguen un diccionario al principio de cada definición hay una m. o f. Que indica si se refiere a masculino o femenino. También pueden buscar en la página de la RAE

  30. María dice:

    No se supone que el/la ¨calor¨, es NO es contable?.
    tan solo sería el calor.

  31. Arturo Durán (@TraductorF1A3TV) dice:

    Por la información a la que he podido acceder, parece claro que “calor” es un sustantivo de género masculino en español, aunque se usa como femenino en el habla de ciertas zonas/estratos sociales. Masculino en registro culto, femenino como localismo.

  32. Esta fuert”e” “el” calor SUENA BIEN
    ADJETIVO Y ARTICLO DEL MISMO ORDEN DE GENERO

    Esta fuert”e” “la” calor SUENA MAL
    ADJETIVO Y ARTICLO DISTINTO ORDEN DE GENERO:

    Debe de existir una conguencia entre ADJETIVO Y VERBO,
    para el correcto uso del genero en el ARTICULO respecto al SUSTANTIVO AMBIGUO en la oracion.

  33. FELIX dice:

    El que dice la calor en buen chileno. Está mostrando la hilacha

  34. Flor dice:

    Yo opino que debe ser “el calor” ya que si buscan en cualquier diccionario aparece como sustantivo masculino y aunque actualmente tambien se acepte su forma femenina (se volvio del otro bando jaja es broma) principalmemte es masculino asi que solo por ese hecho debe ser siempre el calor, desgraciadamente cada vez mas personas utilizan la calor cosa que suena horrible y es algo super chocante pero bueno el español es un idioma muy rico y variado asi que no nos queda mas que aceptar las variaciones de los vocablos jeje pero de preferencia utilizen el calor ya que es el primero que se utilizo y tiene derecho de antiguedad ;3 Saludos a todos y gracias por sus comentarios (los lei todos jeje) me gusta encontrar a personas que se interesan por estos temas :) pd: disculpen mi falta de acentos es que no le sirve la tecla para ponerselos T.T

  35. Espectrolito dice:

    Si esperas la aprobación de los demás, entérate del origen de tu interlocutor y de su nivel cultural. En España, en zonas del sur (Andalucía) se dice “la calor”, mientras en que en zonas del norte se dice “el calor”. Si no te importa la opinión de los demás, dilo como quieras, porque en ambos casos es correcto. Si buscas cierto refinamiento, “el calor” parece lo más conveniente.

  36. Isabel dice:

    Pues no se si es correcto o no, pero cuando un andaluz habla d el calor significa que es una temperatura agradable. Pero si un andaluz te dice que ya ha llegado la calor, es que se esta derritiendo literalmente. Y ese “la calò” es independiente del estrato social del individuo y lo pueden decir señoras gordas que venden verduras y ejecutivos de alto rango.
    Y tampoco se si es correcto el mar o la mar. Pero una persona de tierra adentro te habla del mar pero un marinero o alguien que depende del mar no te hablara de el mar, te hablara de la mar y te dira que hoy la mar esta buena o mala,

  37. cecilia dice:

    Desde cuando son ambiguas éstas palabras, que forma de hablar es ésta. A mí en la primaria me enseñaron que se dice el calor osea masculino, la calor lo dicen la gente sin estudios y mal hablada, es el azúcar y no la azúcar, es que hora es? No que hora son. No puede ser que cada vez se hable peor y se permita que sea correcto.

    • OrgulloLatino dice:

      Este apunte me parece excelente! y también quiero agregar que lo peor es, que la RAE cambie las palabras porque mucha gente lo dice “mal”.

  38. chica misterio dice:

    Creo que podria decirce de las dos manera “El calor/La calor” pues es el sol en masculino y en el nombre Sol es usado en mujeres por lo tanto es en femenino
    El es expresado en masculino
    La es expresado en femenimo
    Tambien por otra parte EL sol es una estrella y se puede expresar El calor por el sol y la calor por la estrella
    Pero creo que la palabra mas apropiada es el calor
    Pues la calor se puede entender como una palabra que usan los campesinos

  39. Rodrigo dice:

    Hola, segun la RAE calor es masculino, ahora ustedes en su propia pagina dicen ” La Nueva gramática básica de la lengua española (2011) indica que la ambigüedad en algunos nombres o sustantivos es propia de algunas variedades geográficas, así como de ciertos registros y niveles de lengua. Esto significa que si bien es cierto que el sustantivo calor es masculino mayoritariamente, en algunas regiones se emplea la calor, forma femenina que no pertenece al español estándar. ” en base a esto no caen en una contradicción si el fin es ver la correscta utilización del lenguaje….

  40. Carlos Felipe Hernandez Villarreal dice:

    “Aclarando y amaneciendo.”. (¡Dos gerundios concatenados!).
    Ω

  41. edica dice:

    Equipo de Castellano Actual:
    Acabo de descubrir este blog y me parece muy interesante. Lo descubrí buscando un comentario acerca del uso cada vez mas frecuente de “la” calor. Soy boliviana y en mi pais pasa exactamente lo mismo. Creo que estamos ante un momento de evolución de la lengua que, como se sabe, es un organismo vivo. Me llamó mucho la atencion ver “la” calor en una página de informacion climatológica.
    Aprovecho la oportunidad para exponer otra inquietud: En Bolivia se está usando con mucha frecuencia la xpresión “no queda de otra” en lugar de “no queda otra”. Pasa lo mismo en el Perú? a que lo atribuyen?
    Gracias y felicidades por la página

  42. ruben dice:

    “la calor” es para gente naca

  43. manuel dice:

    Yo lo que me pregunto, a que se refiere la gente cuando dice “Debe ser por LA calor” asi que no comprendo a que contexto esta referido.

  44. Noelia dice:

    Perdón que disienta. Aunque tengo dudas sobre “sarten” y “maraton”, a la palabra calor le corresponde el articulo “el”, ya que la Real Academia Española nos dice que es una palabra masculina.
    Las palabras llevan adelante siempre el articulo correspondiente a su genero.
    No obstante, “azúcar”, si bien es femenina, esta dentro de las excepciones, ya que empieza con la misma letra con la que termina su articulo (a). Por este motivo se dice “el azucar” y no “la azucar”.
    Es como decir: u otros

    Saludos!

  45. Christian dice:

    La solución es sencilla, busquen un diccionario o si desean entren a la pagina de la RAE y se darán cuenta que la palabra “calor” es un nombre masculino, por lo tanto la expresión sería “el calor”.

    Les dejo el enlace: http://lema.rae.es/drae/?val=calor

  46. Morena dice:

    Gracias por la información…
    me ayudo mucho con mis compañeras de trabajo…

  47. Ruben.En otros países se dice la calor y el calor lo toman mal dicho. Yo soy Argentino y tengo otros dichos

  48. eddie dice:

    Si el diccionario de la lengua española dice que es sustantivo masculino debe decirse ” el calor “. Tampoco se dice la azucar por ser femenino ni la interrogante. No sé en qué pais se dice así y si decimos cocorrer una maratón se indica que es femenino. Tampoco he escuchado ” el maratón “. No sé dónde se lo han inventado. Así como ” la interrogante “. Diríamos una interrogación en caso de ser femenino.

  49. Marck dice:

    Aqui les dejo la explicacion al tema. Veo que algunos de los que escriben aqui sus comentarios se basan en regionalismos y este no es el caso.
    Si los mejicanos dicen “NAIDEN” y no NADIE, no significa que ellos estan en lo correcto.

    Del lat. calor, -ōris).
    1. loc. verb. coloq. Estar muy agobiado por el excesivo calor.
    1. loc. verb. Recibir la impresión del calor.
    En la actualidad el término “calor” es de género masculino: el calor. No obstante, el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española en su vigésima primera edición (1994) reconoce que se maneja también como femenino y que suele decirse “el calor” y “la calor”. Los investigadores del español han encontrado también que en siglos pasados “calor” fue una palabra femenina, y que los femeninos como “la calor” y “la color” son vulgarismos o han quedado relegados al habla campesina de algunas regiones. Sin embargo, dado que la palabra “calor” proviene del latín y en tal idioma es un sustantivo masculino, lo deseable y preferible es que siempre se diga “el calor”.

  50. Diabarama dice:

    Todos sabemos que los idiomas están en constante evolución, y actualmente, según la RAE, y nos guste o no:
    “(CALOR) Es voz masculina en la lengua general culta (…) Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse. El femenino puede aparecer también en textos literarios, con finalidad arcaizante.” (DPD) Si acudimos al diccionario de la RAE, todas las acepciones señalan que el género es masculino excepto la primera, “1. m. Sensación que se experimenta ante una elevación de temperatura. U. t. c. f”. Este “usado también como femenino” se refiere al empleo que se da en dichos textos y a los vulgarismos, lo que no quiere decir que esté aceptado como correcto y recomendado, ya que en este caso aparecería como m y f.
    ” (MAR) Este sustantivo, neutro en latín, se ha usado en español en ambos géneros. En el español general actual es masculino (…) pero entre las gentes de mar es frecuente su empleo en femenino, que también abunda en poesía” (DPD). Caso similar al anterior.

    Saludos.

  51. Jorge Andres dice:

    Mi esposa dice q es el calor
    Y yo digo q es la calor
    Creeo q no ygamos a ninguna conclucion

  52. Rene dice:

    Es interesante leer los comentarios y enterarse que, cada nueva respuesta pretendiendo corregir un error, surge uno aún peor.

  53. Michael Christopher Viñas Oliva dice:

    excelente aclaración!
    gracias.

  54. Alexis dice:

    Aquí algunas palabras que pronunciamos mal
    Nuestro error-Lo correcto
    Nadien-NADIE: Nadie lo hizo.
    Trajieron-Trajeron: Ayer trajeron los regalos.
    Haiga-Haya: aunque él no lo haya hecho debe decírlo.
    Perdón por mi mala ortografía.

  55. Gonzalo dice:

    En la RAE claramente se especifica que Calor es masculino, por lo tanto se dice el calor no la calor.

  56. Abderramán dice:

    Busquen los diccionarios de “dudas e Incorrecciones” y todos optan por “El calor”; algunos aceptan la forma femenina pero aclaran que ésta sólo se acepta en teatro o narrativa usado por personas rústicas.

  57. Josep dice:

    La RAE es tajante es cuanto al género del sustantivo calor: género masculino. “La calor” es un uso incorrecto de este sustantivo. Por tanto su género gramatical no es ambiguo;simplemente es masculino.

  58. Juan Guerrero dice:

    Aunque ambos suenan ambiguos, nuestro amigo Josep tiene toda la razón. Según La RAE, Real Academia Española, es un sustantivo masculino, por lo tanto debería ser el calor. Ahora bien, el idioma no es algo rígido, y el diccionario se va acomodando con el pasar de los años a los pueblos y sus culturas, de allí que se van agregando nuevas palabras en las sucesivas revisiones de la RAE, por lo que, seguramente en algunos años más, el diccionario hará cambios respecto a este sustantivo, pero por ahora, es de género masculino. Acá les dejo lo que dice la RAE al respecto, y observen como en cada acepción antecede una “m.” denotando que es de género masculino:

    calor
    Del lat. calor, -ōris.
    1. m. Sensación que se experimenta ante una elevada temperatura. En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f.
    2. m. Temperatura alta. Una ola de calor sahariano.
    3. m. Ardimiento, actividad, ligereza.
    4. m. Favor, buena acogida.
    5. m. Entusiasmo, vehemencia, cariño. Se crio falto de calor.
    6. m. Lo más fuerte y vivo de una acción.
    7. m. Fís. Energía que pasa de un cuerpo a otro y que causa la dilatación y los cambios de estado de estos.
    calor atómico
    1. m. Fís. Cantidad de calor que por átomo gramo necesita un elemento químico para que su temperatura se eleve un grado Celsius.
    calor canicular
    1. m. calor excesivo y sofocante.
    calor específico
    1. m. Fís. Cantidad de calor que por unidad de masa necesita una sustancia para que su temperatura se eleve un grado Celsius.
    calor latente
    1. m. Fís. calor que, sin aumentar la temperatura del cuerpo que lo recibe, se invierte en cambios de estado, como el de los sólidos que pasan al estado líquido y el de los líquidos al convertirse en gases o vapores.
    calor natural
    1. m. calor que producen las funciones fisiológicas del organismo.
    calor negro
    1. m. calor producido por un radiador eléctrico, cuyo elemento incandescente está oculto a la vista.
    ahogarse de calor
    1. loc. verb. coloq. Estar muy agobiado por el excesivo calor.
    al calor de
    1. loc. prepos. coloq. Al amparo y con la ayuda de.
    asarse de calor
    1. loc. verb. asarse.
    coger calor
    1. loc. verb. Recibir la impresión del calor.
    dar calor
    1. loc. verb. Avivar, ayudar a otro para acelerar algo.
    dejarse caer el calor
    1. loc. verb. coloq. Hacer mucho calor.
    entrar en calor alguien que tenía frío
    1. loc. verb. Empezar a sentirlo.
    freírse de calor
    1. loc. verb. coloq. asarse.
    gastar el calor natural en algo
    1. loc. verb. coloq. Poner en ello más atención de la que se merece.
    2. loc. verb. coloq. Emplear en ello el mayor empeño y esfuerzo.
    meter en calor
    1. loc. verb. Mover el ánimo eficazmente hacia algún intento.
    pasar calor, o un calor
    1. locs. verbs. coloqs. Arg. Pasar vergüenza, quedar desairado.
    tomar calor algo
    1. loc. verb. Avivarse o acelerarse eficazmente.
    tomar con calor algo
    1. loc. verb. Poner mucha diligencia en ejecutarlo.
    bomba de calor
    golpe de calor

  59. Beatriz Moro dice:

    ¡Qué guay! ¿De dónde sacas ideas tan originales? Te seguiré para ir viendo lo que haces y conseguir hacer regalos originales de verdad para nuestra web.

  60. ¡Gracias por tu post! ¡Me ha dado ideas geniales! A partir de ahora estaré atenta a lo que publicas, que me falta mucha inspiración para conseguir hacer buenos regalos originales para nuestro blog.

  61. Dinosaurio Aburrido dice:

    Vamos a centrarnos: la lengua española o castellano, sea el dialecto que sea, queda recogido, aceptado y especificado en el diccionario de la Real Academia Española, incluyendo el castellano hablado en toda Latinoamérica. Así que vamos a la rae y encontramos lo siguiente sobre la palabra calor:

    1. m. Sensación que se experimenta ante una elevada temperatura. En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f.

    Analicemos:
    1) m. = Masculino. Por tanto, la manera correcta es utilizar “El calor”.
    2)En And. y algunos lugares de Am., u. t. c. f. = En Andalucía y algunos lugares de América, usáse también como femenino, pero OJO: Esto no significa que este aceptado como femenino.

    Resumiendo: como femenino está recogido ya que se utiliza mucho, al igual que está recogido el “asín”, pero es incorrecto ya que no está aceptado.

  62. hector cuentas dice:

    El calor es sin duda alguna genero masculino, asi que es el calor. Si hay palabras ambiaguas como el azucar y esta bien dicho la azucar…pero tambien hay palabras que cambian de significado segun el articulo que la acompañe…ej. la mar, es mar adentroy el mar es el que esta en la playa…la radio es el sistema de ondas y el radio es el apararo. Asi que hay que asegurar bien los articulos teniendo en cuenta y respetando su genero.

  63. Enzo dice:

    Es el calor, siempre ha sido así, no cambiemos la forma de hablar. No puede existir ambiguedades en nuestro idioma, no justifiquemos lo que está errado.

  64. Iraida Gilistro dice:

    Mejor lo digo en francés, La chaleur.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>