Duda resuelta: literalmente

Por , publicado el 9 de diciembre de 2013

dudas

Pregunta de Jorge David:

Siempre escucho a muchas personas decir una frase y luego dicen literalmente o literalmente hablando, quisiera saber si es correcto emplear esta palabra o cuando realmente se usa.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Jorge:

El adverbio de modo literalmente significa ‘Conforme a la letra o al sentido literal’; por ejemplo, Hemos reproducido literalmente  lo que se recoge en el Diccionario esencial del español. Alude también a aquello ‘que debe entenderse exactamente lo que se dice’: Estoy literalmente acongojado. Si alguien te dice que se muere de alegría, no debes entenderlo literalmente.

Es probable que el uso al que usted alude se deba a un matiz expresivo que está adquiriendo esta palabra en determinados contextos.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

28 comentarios

  • Nancy Florez dice:

    Literal. Me gusta aprender.

  • pepa dice:

    Literal me gusta la definición

  • Juan Pablo dice:

    Me gusta literalmente se define muy bien.

  • Belén dice:

    Alguien me sede otro tipos de ejemplo .
    Abrazo

  • Vicente dice:

    Literalmente. Se usa cuando lo que se dice puede sonar como metáfora, pero no lo es. Es la pura realidad tal cual lo estas escribiendo o hablando. Ejemplo: pedro se desmayo con la lengua afuera y una rata salvaje se la comió. Literalmente una rata salvaje se comio la lengua.
    Uso incorrecto: mañana nos vemos literalmente, literalmente te quiero, tengo hambre literalmente

  • Justino Barrera dice:

    Pienso y creo que la palabra literal en su uso expresivo se da en forma connotativa de la lengua, pues proviene de la literatura la cual como ciencia social ocupa el lenguaje literario, con adornos, con figuras retóricas; de ahí la expresión literal. De lo contrario si se usara en términos reales sería un lenguaje objetivo y siento que sería innecesario ocupar este adverbio pues estarías aludiendo a algo que ya se sabe. Ej. de expresión literal sería: “el chiste que contó Pedro me hizo MORIRME DE LA RISA literal-mente. (esto se debe a que usas formas o expresiones literarias adornando tu expresión) Lo incorrecto sería: “Mi abuelo sufrió un paro respiratorio y murió literalmente. Aquí no aplica pues es verdad y no en sentido figurado la acción.

  • Anónimo dice:

    Que yo sepa, no hay ley que prohíba o que castigue al habla como le viene en gana.
    Si no se entiende lo que dice, es su riesgo.
    Y si quiere aparecer como culto o bien culto literalmente hablado, que diga “literalmente”.

  • FIORELA CALDERON dice:

    SE USA “LITERALMENTE” PARA ACLARAR QUE EL USO DE UNA PALABRA NO ES FIGURADO
    EJEM: ACABO MUERTO,LITERALMENTE (O SEA MUERTO DE VERAS, NO CANSADO)

  • sweet dice:

    Yo me pregunto que es literal cuando dicen por ejemplo una frase graciosa y al final dicen literal,¿alguien me explica?

  • Juan Pérez Nomás dice:

    Lo que hoy, Sep.25, nos dice la FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

    Literalmente, uso adecuado

    El adverbio literalmente se emplea a menudo con un valor enfático que no siempre le es propio y del que, en ocasiones, se abusa.
    El significado de esta palabra es, según el Diccionario académico, ‘de manera literal’, y a su vez literal es ‘conforme a la letra del texto, o al sentido exacto y propio, y no al lato ni figurado de las palabras empleadas en él’, como en «No traduzcas literalmente».
    Sin embargo, en los medios es frecuente encontrarla en oraciones como «Kiss incendia la plaza de toros literalmente» o «Hay literalmente una fiebre en Nueva York por los ositos de goma», en las que el empleo de este término puede resultar ambiguo, y otros como «Literalmente, todos en el mundo saben que ahora IHOP está vendiendo hamburguesas», en los que simplemente parece estarse empleando con un valor enfático.
    Se recomienda no abusar de este adverbio en casos como los mostrados en los ejemplos del párrafo anterior. En los dos primeros el empleo de este término puede desvirtuar el mensaje: por un lado, los juegos pirotécnicos de un concierto pueden realmente incendiar un escenario; por otro, una comida en mal estado puede, de manera literal, causar fiebre. En la tercera oración, en cambio, es obvio que no se puede afirmar que todas todas las personas del mundo sepan algo.
    Por tanto, lo recomendable es restringir el empleo de la voz literalmente a aquellos casos en los que sea inequívoco que las cosas suceden tal y como se dice, y optar, en los otros, por alguna alternativa o reformulación, como «Kiss arrasa en la plaza de toros», «Furor en Nueva York por los ositos de goma» y «Todos saben que ahora IHOP está vendiendo hamburguesas».

  • Esteban medrano dice:

    Mejor explicación que la de Justino Barrera no hay, lo que pasa que mucha gente se quiere adornar y presumen algo que desconocen .

  • ROLANDO PALACIOS dice:

    Desde hace tiempo he venido notanto como las personas en cualquier frase o expresión hablada meten la palabra “literalmente” que más bien parece un modismo o que está de moda. Este fenómeno lingüistico, se repite en determinadas épocas y son utilizadas en los medios de comunicación como noticiarios. Hacen algunos años nadie hablaba sino repetía la muletilla “digo”; y más recientemente, todo era “mediático” para acá y “mediático” para allá. Eso como que ya pasó de moda. Otra frasecita que no faltaba era: “…eso está a otro nivel…”. Ahora es tal cosa es literalmente, y lo peor de todo esto es que la palabra “literalmente” la gran mayoría de las veces está mal utilizada o mal empleada. Porque como ya se explicado cuando se utiliza correctamente esa palabra “literalmente”, es para indicar que lo que se dice de algo o alguien es una palabra o frase textual que se cita en un escrito o en una expresión oral y siempre debe decirse previamente “cito: abro comillas y cierro comillas”. Por ejemplo: El autor dice lo siguiente, cuyo texto cito literalmente o textualmente, a continuación: “…….”.

  • karlysvalentina dice:

    Literal para mi es cuando se dice una frase con sentido porque tu no vas a decir Literal si no necesitas esa frase ..
    No entiendo porque ahora todo el mundo dice LITERAL…en el facebook EH visto q colocan imágenes q dicen en:”cuando mi hermana hace comida y le dices :”TAS Clara Q Me tienes q Dar..”.”?????de verdad no entiendo….

  • Aroldo dettez dice:

    Hablo por la palabra literal, lo que más me molesta a mí, en especial cuando se usa la palabra literal como comodín o sea como para dar un sentido al termino de la palabra que ni la persona muchas veces sabe explicar. Otra palabra es obvio. Estamos cambiando mucho la forma de hablar, cada ves más y no hay que confundir al que menos sabe. Espero saber mejores palabras para su uso apropiado. Gracias

  • YAMIL DANOIS VELEZ dice:

    Justino Barrera dio la mejor explicación.
    Gracias

  • Micaela Román dice:

    De todos aprendí un poco, pues soy de las que pienso que no se debe andar repitiendo y copiando todo lo que se escucha…por eso opte por indagar sobre ésta palabrita que tanto se utiliza y que pienso muchos ni siquiera saben su significado…Justino Barrera, gracias por tu aportación pues me distes una explicación muy clara ?

  • Sam dice:

    Perfecto, muchas gracias a todos, por que pude rectificar que no estoy equivocada en sospechar, que se le está dando un mal uso al sentido LITERAL y lo utilizan como palabra de moda o de estatus social. No es posible, que por seguir esta tendencia como borreguitos , se olvide lo aprendido, en formación básica escolar, en cuanto formas literarias se refiere.

  • Israel dice:

    Gracias, que buena discusión.
    la palabra literal, también es utilizada con frecuencia en personas que intentan dar la apariencia que son cultos, y su utilización repetitiva hace pensar que lo utiliza de forma incorrecta, sin embargo, si me molesta, o nos molesta que la usen es porque una parte de mi, de nosotros, lo envidia o desea ser culto o intenta igual que el que la dice, desea aparentar ser culto.
    Es decir, lo que te choca, te checa.
    Bonito día.

  • Liz dice:

    Fiorella dio buen ejemplo. Gracias

  • Antonio dice:

    La palabra literal sirve como un sustituto para resaltar una hipérbole. Es decir, incrementar la veracidad de que algo es de alto impacto, en una forma oral. Por ejemplo: “este ha sido mi mejor día, literal!”. En este ejemplo no podemos afirmar que la persona en verdad esté pasando su mejor día, pero nos lleva a incrementar el nivel de tal frase u oración. Otro ejemplo: “Ya era tarde y me vine volando al trabajo, literal (o literalmente)”. Sabemos que no vuela, pero el lo que hace es resaltar que la persona llegó muy rápido.

  • José dice:

    También me he dado cuenta de que la gente está usando demasiado la palabra literalmente para todo, y ni siquiera tiene sentido en como la usan
    Irónicamente, literalmente usan la palabra literal para todo

  • María collado dice:

    Me parece oportuno preguntar por las palabras según sea
    Existen personas que al escribir un punto de examen escriben.
    Ejemplo; Marque con una x según sea verdadera o falsa la afirmación.
    Pregunta
    Se puede utilizar según sea .
    Gracias.

  • Jose dicardo dice:

    Me gusto el debate y la apreciación de de cada uno de los q opinaron y fueron coherente en su aporte. La vida no deja de ser un constante aprendizaje. Y comparto mucho la opinión de q muchos la utilizan como palabra que esta de modo y otros q buscan aparentar y asombrarnos al hablar y ser repetitivo con esta palabra, saludos……..

  • Kei dice:

    Hola buenos días , en mi humilde opinión yo ni con dibujitos entendería esta palabra mi hermana la pronuncia mucho a cada rato y a mí me da mucho coraje porque por cualquier cosa la pronuncia está hablando fui al mercado y literal ya saben no?
    y así nos quedamos con la duda o sea yo escucho literal y otra vez literal O sea necesito como una explicación más detallada de la palabra literal por decir esto que dice mi hermana fui al mercado y literal

  • alejandro dice:

    Justino Barrera… tu explicación muy entendible para que la gente mejore su lexico

  • Castellano Actual dice:

    Estimada María:
    La preposición según al combinarse con el verbo sea, trasmite la idea de correspondencia o relación.
    Puede encontrar la respuesta completa en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-segun-sea/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Jacinto Gonzalez dice:

    Si quieren, y saben inglés, ver más de “literalmente”, que en inglés (literally) también tiene lo suyo, entren aquí, es interesante:

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/literally

  • Ronny Báez dice:

    El amigo Justino Barrera expone un buen planteamiento, pero lamentablemente el ejemplo de literalmente que plantea esta incorrecto, ya que el adverbio se refiere al enunciado tal y cual es. Solo hay una forma de emplear términos y es la correcta, modernismos y demás no acusan a la realidad del caso y son mal empleados.
    Definición exacta Castellano actual.
    Buena comparación, el amigo Vicente.

Deja un comentario

×
Secured By miniOrange