Duda resuelta: Pronunciación de b y v

Por , publicado el 9 de noviembre de 2017
Pregunta de Iñigo (España):

Buenas a todos:

Leí en este artículo (https://es.langademy.com/aprender-idiomas/ingles/como-mejorar-pronunciacion/) que la b y la v se pronuncian igual en Castellano. ¿Es correcto? Lo hemos estado discutiendo, y hay gente que dice que no y otros que sí…

Muchas gracias de antemano.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Iñigo:

En el alfabeto del castellano, b y v representan el mismo fonema consonántico bilabial sonoro, /b/. La mayoría de hablantes no contemplan una distinción al pronunciar una u otra, como tan claramente ocurre con bello y vello, acerbo y acervo, etc. Cabe señalar que, como indica el Diccionario panhispánico de dudas (2005), la diferencia ortográfica se mantuvo por tradición, ya que en el latín, ambas representaban sonidos diferentes; no obstante, ya en el español medieval hay muestras de confusión entre ambas letras, prueba de su confluencia, y, por otro lado, la observación de su equivalencia oral rige desde el Diccionario de Autoridades (1739).

Saludos cordiales,

Castellano Actual

6 comentarios

  • Claudio Almada dice:

    Recuerdo que en mis años escolares se me enseñaba la correcta pronunciación de la letra v, para ser diferenciada de la de la letra b. La misma consistía en hacerlo con un ligero acercamiento al sonido de la letra f. El resultado es una diferencia ostensible.
    Pero la pereza en la fonética del habla cotidiana, diluyó esa disimilitud.

  • Claudio salinas dice:

    Si hay diferencia y solamente la gente sin una adecuada educación pre-escolar diría lo contrario. En el colegio nos enseñaban la diferencia. Si no hay diferencia te invito a decir “vivo” con los labios cerrado en la V

    Saludos

  • Tomas-Aimar Sorenssen Ayala dice:

    Claudio Salinas, creo que quien no ha recibido una “adecuada educación preescolar” eres tú…
    Te adjunto el informe de la R.A.E. ( Real Academia de la lengua Española) sobre la pronunciación de la B y la V :

    No existe en español diferencia alguna en la pronunciación de las letras b y v. Las dos representan hoy el sonido bilabial sonoro /b/. La ortografía española mantuvo por tradición ambas letras, que en latín representaban sonidos distintos. En el español medieval hay abundantes muestras de confusión entre una y otra grafía, prueba de su confluencia progresiva en la representación indistinta del mismo sonido, confluencia que era ya general en el siglo xvi. La pronunciación de la v como labiodental no ha existido nunca en español, y solo se da de forma espontánea en hablantes valencianos o mallorquines y en los de algunas zonas del sur de Cataluña, cuando hablan castellano, por influencia de su lengua regional…

  • Vvvvvv Bbbbbb dice:

    Aprendan a pronunciar correctamente, tanto en español que en inglés. Imaginense todas la palabras que contienen la b y la v — para deletrearlas tendran que estudiar mucho. Al pronunciarlas como van a saber como escribir las palabras correctamente van a tener que estudiar/leer mucho. De por si, hay mucha gente que no sabe deletrear correctamente.

  • Thomas Anicet Abessolo dice:

    Estimados senores:

    Soy francófono y docente de espagnol, lengua extranjera.
    En el comentario de cada uno de ustedes, sacamos informaciones interesantes que nos llevan, a nosotros usuarios del castellano como segunda lengua, a tener una idea algo clara sobre la pronunciación de la B y la V que hoy representan indudablemente el mismo fonema /b/.
    No obstante, observamos un fenómeno en el habla de los guineoecuatorianos(de Guinea Ecuatorial) que marcan una diferencia muy audible en la pronunciación de ambas letras y eso entra en contradicción con las normas actuales de la REA. En efecto, en su habla, la B sigue siendo bilabial oclusiva /b/, mientras que la V es labiodental fricativa con aproximación a la /f/.
    En este caso preciso, me gutaría saber lo que ha podido pasar para que los guineoecuatorianos, que para mí son considerados como nativos del castellano, se encuentren en margen de las normas de referencias de la RAE.
    Dcho de otro modo, ¿ cómo explicar el hecho de que los habitantes de un país hispanohablante no se conforman a las exigencias académicas ?

    Les agradezco de antemano.

  • Luis Hernández dice:

    Soy de un pueblo de la provincia de Valencia (España). En el colegio mis maestros valencianos me enseñaron que el sonido de b y v son diferentes: la b, bilabial y la v, labiodental. Conozco la norma de las academias. Sin embargo, dado que el español es oficial en Valencia, creo que debería aceptarse esta pronunciación que, además, está más próxima del latín que la castellana. Sea como sea, me da igual: cuando hablo español me gusta pronunciar la v valenciana, y voy a seguir haciéndolo toda mi vida. Saludos cordiales.

  • Adrian Bravo dice:
    Tu comentario está pendiente de moderación

    Pues diran entonces, que soy uno mas sin preescolar pero mis maestros de primaria me enseñaron la diferencia entre la v y la b, hoy en dia el lenguaje esta muy desvirtuado y cada vez se usan menos palabras y menos diferenciación en la pronunciacion, lo cual me parece atroz y peligroso, terminaremos todos balbuceando.

Deja un comentario

×
Secured By miniOrange