Duda resuelta: Te llamo para atrás

Por , publicado el 21 de octubre de 2016
Pregunta de Beatriz Valencia (Panamá):

Es correcto decir: ¡Te LLAMO para atrás!

Respuesta de Castellano Actual:

Estimada Beatriz:

Se trata de una traducción literal errónea de la frase I will call you back. Debería decirse Te llamo después o Te devuelvo la llamada, etc.

Saludos cordiales,

Castellano Actual

4 comentarios

  • Samuel Rodíiguez dice:

    Beatriz. claro que es incorrecto decir “Te llamo para atrás”, en Miami lo aceptable es decir:
    “Oye chico, te llamo pa’trás”. Si en ese medio dices “Te devuelvo la llamada” no te entenderán.

  • Antonio dice:

    El hecho de que viven en Miami no da permiso para usar malas palabras. Lo correcto es decir te devuelvo la llamada o te vuelvo a llamar. Preservemos nuestro idioma

  • Antonio dice:

    Corrección no malas palabras hablar mal quiero decir

  • Antonio dice:

    Devolver Es entendido por cualquiera que hable Castellano

Deja un comentario

×
Secured By miniOrange