El guion en las palabras compuestas

Por , publicado el 12 de marzo de 2018

Las palabras compuestas en nuestra lengua pueden ser univerbales (sordomudo, aguanieve…) o pluriverbales. Estas últimas suelen estar separadas por un espacio (llave inglesa, perro guía…) o unidas por guion (teórico-práctico, enseñanza-aprendizaje).

El guion (ahora escrito así, sin tilde) es un signo ortográfico auxiliar, de menor tamaño que la raya y aparece «a media altura sobre la línea de escritura» (Ortografía de la lengua española, 2010: 402). Sirve, básicamente, como signo de división de palabras a final de línea, pero también, como acabamos de señalarlo, como signo de unión entre palabras u otros elementos gráficos independientes (Ibid.); así, puedo utilizar el guion para unir nombres de pila (Juan-Mateo López distinto de Juan Mateo López, en donde López es el apellido en el primer caso, mientras que Mateo lo es en el segundo caso), apellidos (Silva-Santisteban, Cerrón-Palomino, Sánchez-Cano), topónimos (Castilla-La Mancha, comunidad autónoma española), adjetivos relacionales (teórico-práctico, peruano-ecuatoriano), sustantivos (director-presentador, lectura-escritura), onomatopeyas que indican sucesión continua (ta-ta-ta-ta para la metralleta), etc.

En el caso de los adjetivos relacionales caben dos posibilidades: que se use el guion (bucal-dental, infantil-juvenil, sádico-masoquista, social-cultural) o que se prefiera una forma modificada terminada en -o que se une directamente al segundo elemento compositivo: bucodental, infantojuvenil, sadomasoquista, sociocultural, etc. La norma señala que suele ser más frecuente elegir la escritura univerbal; en cambio, se opta por el guion cuando la forma plena del adjetivo termina en -o: físico-químico, léxico-semántico, teórico-práctico, etc.

Dentro de los adjetivos relacionales están los llamados gentilicios (peruano, piurano, limeño…) que, o bien pueden aparecer unidos por guion cuando cada uno mantiene su referencia independiente, en donde solo el último componente mantiene la concordancia de género y número con el sustantivo ([relaciones] peruano-ecuatorianas, [conflicto] peruano-ecuatoriano); o bien cuando los componentes aparecen unidos porque han perdido su referencia independiente y se siente más la unidad ([escritor] hispanofrancés, [guerra] francoprusiana).

En el caso de los sustantivos, la presencia del guion es obligatoria cuando los dos componentes están en el mismo nivel semántico: profesor-tutor, cazador-recolector, escritora-periodista, enseñanza-aprendizaje… En este tipo de estructuras, la concordancia se mantiene en ambos sustantivos (La directora-presentadora acudió a la cita, Los directores-presentadores acudieron a la cita). Si bien se usa el guion, cabe precisar que algunas veces suele reemplazarse por la conjunción copulativa y: La directora y presentadora acudió a la cita; Los directores y presentadores acudieron a la cita.

Asimismo, se suele colocar guion en lugar de preposiciones o conjunciones cuando «se desea expresar de forma sintética la relación que se establece entre las entidades designadas por los sustantivos vinculados» (OLE, 2010: 418). Esta relación puede ser fija (calidad-precio, coste-beneficio) o circunstancial (encuentro Perú-Chile, acuerdo Gobierno-municipalidades, binomio espacio-tiempo, etc.). En todos estos casos pudo aparecer el conector: relación establecida entre calidad y precio, encuentro entre Perú y Chile, acuerdo entre el Gobierno y las municipalidades, etc.

Finalmente, señalamos que cuando el compuesto aparece unido con guion o separado por el espacio en blanco, la acentuación gráfica se mantiene para cada elemento (teórico-práctico, director-presentador), así como la mayúscula inicial si se trata de nombres propios (Asociación Ítalo-Peruana, diálogo Iglesia-Estado).

Eliana Gonzales Cruz

16 comentarios

  • Glenda dice:

    Y en el caso de la palabra Co-Vicepresidente, si utilizó mayúsculas para la C también sería para la V???

  • Vanessa dice:

    Hola,
    Buscando información para ofrecer a mis alumnos me he encontrado con esta publicación y quisiera rectificar que la palabra sordomudo NO EXISTE, las personas sordas NO son mudas, de hecho muchas son oralistas.
    Gracias.

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Vanessa:
    El Diccionario de la lengua española define la palabra sordomudo como ‘Dicho de una persona: Sorda de nacimiento y que padece por ello graves dificultades para hablar mediante la voz’ (DLE, 2014).
    No obstante, la palabra sordomudo es un término molesto y ofensivo para muchas personas ya que, efectivamente, como usted indica, la sordera no impide el desarrollo del habla; sin embargo, no significa que la palabra en sí no exista.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Glenda:
    Covicepresidente se escribe sin guion intermedio y con minúscula inicial.
    Podrá encontrar mayor información en http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-covicepresidente/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Lorena dice:

    Hola,

    Colectivos artístico-culturales, está bien?

  • Lorena dice:

    O quizás debería ser: Colectivos artisticos-culturales

    o Colectivos artisticosculturales?

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Lorena:
    En el caso de los compuestos con guion solo pluraliza el segundo componente, por lo que es correcto escribir: colectivos artístico-culturales.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Jose dice:

    Buenas,

    En el caso de: ”intraarticular” (entre articulaciones), ¿sería conveniente separarla por un guión (”intra-articular”), o no sería estrictamente necesdario?

  • Iván dice:

    Y la palabra Cualicunatitativo, ¿Cuál será la forma correcta?

    -Cuali cuantitativo.
    – Cuali-cuantitativo.
    – Cualicuantitativo.

    ¡Gracias!

  • Castellano Actual dice:

    Estimado José:
    Los prefijos se escriben siempre unidos a la base léxica: intraarticular. Cabe señalar que es admisible el uso de la variante simplificada intrarticular (Nueva gramática de la lengua española, 2009: 10.3a).
    Podrá leer la respuesta en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-intraarticular-o-intra-articular/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Iván:
    La forma correcta es escribirla sin guion cualicuantitativo.
    Podrá leer la respuesta completa en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-cuali-cuantitativo/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Verónica dice:

    Hola! Cuál sería la forma correcta de escribir una congelación que se hace antes de un proceso de curado? Congelación pre-curado? pre curado? precurado?
    Es para un trabajo de grado, gracias!!

  • Patricia dice:

    Qué trabajo tan bien hecho de corrección, da gusto leer las respuestas. Yo tengo una duda en relación a la unión de dos adjetivos femeninos y en plural. Concretamente, al encontrarme con la expresión: “novelas románticas-eróticas”. Creo que debería escribirse: “romántico-eróticas” y no sé si es lícito escribirlas como una sola palabra: “romanticoeróticas”. Gracias.

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Verónica:
    El prefijo debe escribirse unido a la palabra: precurado.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Patricia:
    La expresión correcta es novelas romántico eróticas.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Anónimo dice:

    “En el caso de los compuestos con guion solo pluraliza el segundo componente, por lo que es correcto escribir: colectivos artístico-culturales.”
    “La expresión correcta es novelas romántico eróticas.”

    En estos dos casos, ¿porqué uno va con guion y el otro no?

Deja un comentario

×
Secured By miniOrange