Etiqueta: extranjerismos

Los extranjerismos ¿son siempre necesarios?

extranjerismos_no_adaptados

Nelly Trelles Castro Cuando en la comunicación oral o escrita utilizamos una palabra tal y como se pronuncia y se escribe en su lengua originaria, estamos hablando de extranjerismos. El diccionario académico lo define como ‘préstamo, especialmente el no adaptado’ (DLE, 2014). Es decir, que una palabra o frase para incorporarse totalmente al idioma pasa […]

De los hippies a los millennials

hipsters

Hacia la época de los años 60 surgió el movimiento jipi (ing. hippie), un grupo social ‘caracterizado por su pacifismo y actitud inconformista hacia las estructuras sociales vigentes’ (DLE, 2014). Otra tendencia fue la que impusieron los punks, a quienes el diccionario académico define como ‘movimiento musical aparecido en Inglaterra a fines de la década […]

Extranjerismos del mundo cinematográfico

teaser_trailer

El mundo del cine nos sigue encandilando a grandes y chicos. Desde su creación, allá por el siglo XIX, ha despertado en cada uno de nosotros una irresistible fascinación por mundos fantásticos que solo la literatura los había conseguido. El cine no solo es un importante referente cultural cada vez más universal, constituye, sobre todo, […]

Duda resuelta: plural de los extranjerismos (sin cursiva)

dudas23

Pregunta de A.T: Me gustaría saber qué se puede hacer si no se puede usar cursiva (problemas de codificación). Tenemos que traducir un juego pero los nombres de los ítems, por varios motivos, no se pueden traducir al castellano y tenemos que dejarlos en inglés. En este caso, ¿cómo podríamos hacer el plural un ítem […]

Duda resuelta: WhatsApp

dudas15

Pregunta de José Ángel Martínez: ¿Se puede castellanizar el término WhatsApp ?, es decir escribir “guasap”. Respuesta de Castellano Actual: Estimado José: En cuanto al término whatsapp estamos ante un claro caso de extranjerismo. Al respecto la Ortografía de la lengua española (2011) nos dice que se le llama extranjerismo o préstamo a ‘cualquier palabra […]

Jeans, tejanos o vaqueros

recomendacion2

Estas tres expresiones hacen referencia a un tipo de pantalón hecho con un tejido de algodón bastante resistente, generalmente de color azul. Esta prenda fue inventada por Jacob Davis y Levis Straus en 1873; sin embargo, es a partir de 1950 que estos pantalones, diseñados originalmente para los vaqueros de Texas y para los mineros, […]

Cambio de look

recomendacion

La palabra look es un extranjerismo relacionado con el ámbito de la moda: El look de Cameron Díaz se ha convertido en la tendencia de la semana. Es un anglicismo que será incluido en la vigésima tercera edición del DRAE, con el significado de ‘imagen o aspecto de las personas o de las cosas, especialmente […]

Duda resuelta: pronunciación de extranjerismos

dudas21

Pregunta de Ferdinand Marín: En algunos países de Latinoamérica, los nombres comerciales de productos con nombre en otro idioma, se establece que se deben pronunciar como si fueran en castellano. Por lo tanto, Pizza Hut se lee. Pisa jut. ACE se lee ase, y no “eis”, etc. En otros países se recomienda respetar la pronunciación […]

¡Viva el mundial!

mundial

Hace casi un mes, el mundo masculino vibró con la inauguración de la Copa Mundial de Fútbol, el torneo internacional más importante en este deporte y en el cual participaron las selecciones del mundo que lograron su ansiada participación en este evento. La inmensa popularidad y aceptación del llamado deporte rey va unida a su […]

¿Todo conductor de auto es un chofer?

recomendacion2

Un problema actual, como es el de los accidentes de tránsito, ha llevado a utilizar de manera imprecisa los términos conductor y chofer: ¿quiénes son realmente ellos? Si nos remitimos al Diccionario de la lengua española (2001), encontraremos que el término conductor significa ‘que conduce’; por extensión, ‘persona que guía un vehículo automóvil’, y que […]