¿La sartén o el sartén?

Esta duda siempre se presenta en algunos hablantes, al referirse a este conocido recipiente de cocina, que sirve para freír. Cabe aclarar que si bien el sustantivo “sartén” es femenino, en Hispanoamérica se prefiere la forma masculina; de allí que se le considere ambiguo. Dependerá del hablante el uso de uno o de otro. Así, puede decir Alcánzame el sartén o Alcánzame la sartén.

30 comentarios en “¿La sartén o el sartén?

  1. Leonardo Fernandez dice:

    Muy acertados sus comentarios y resulta muy amena la lectura de su columna. Para nosotros los hispanos parlantes es muy necesaria su columna. Feliciades.

  2. erika dice:

    muy bueno no entendi pero bueno

    • Bnham dice:

      Si sos latina seguro que no entendés nada

      • Jose dice:

        No por ser latinas no entienden nada. Yo he vivido y visitado la mayoría de los países hispano parlantes incluyendo a España y en todos lados he encontrado personas que no entienden ni a las personas del lugar donde viven. Irónicamente, en España fue donde encontré más personas que de una región a otra no se entienden aunque ambas personas declaraban que hablaban castellano correcto. Al visitar España me causó una mala sensación escuchar españoles hablando aberraciones, pleonasmos, palabras en inglés en medio de frases en español, etc. Qué desilusión que los que más presumen de perfeccionismo no hablen castellano de acuerdo a las reglas que su país dicta para todos los hispanoparlantes.

      • Eddimar dice:

        Yo soy latina y entendí perfectamente. :)

  3. Titina dice:

    Creo que deben dejar de “aceptar” tantas excepciones. Si se descuida tanto el habla terminaremos modificando la Lengua. Si “sartén” es femenino, en América Hispanohablante se debe decir LA sartén… si no es así… ¿para qué corregimos niños en la escuela, si después todo se acepta? Gracias. Saludos.

    • manuela dice:

      Quería saber si se dice EL SARTÉN o LA SARTÉN

    • Muy bien dicho! “La sarten” es un sustantivo de genero femenino y basta. Soy cubano, asi que no se de donde sacan eso de que en Iberoamerica se dice “el sarten”. En Cuba solo personas poco educadas pensarian que es de genero masculino. El castellano es una lengua muy pura y no debemos dejar que se degenere en 100 dialectos como sucedio con “la vulgata”. Otro Babel? No gracias!!

    • Ana dice:

      Recuerda que la lengua está viva y se modifica según el contexto. Las normas están para indicar las formas más adecuadas de acuerdo al momento en que se vive. De otra forma, seguiríamos hablando latín vulgar.

    • lucy fernandez dice:

      totalmente de acuerdo!

    • Rocío dice:

      totalmente de acuerdo! No soporto escuchar decir “el” sartén! Soy argentina y acá muchos dicen así, pero mi mamá decía que sólo los brutos decían de ese modo =(

    • Oliverio dice:

      Toda la gente que conozco acá en Argentina, incluyéndome, le decimos la sartén.
      No se que onda, por qué algunos usan el sartén, si es femenino el objeto…

      • ma mor dice:

        en mi circulo y las escuelas que atendi, nos ensenaron que sarten femenino con articulo masculine, EL sarte, pero q muchos usaban el femenino ” la’ y que a traves del tiempo, se llego a aceptar ambos. Viva el sarten!!

  4. Diana Degen dice:

    Soy Argentina y en el colegio me enseñaron que sartén es una palabra femenina, o, mejor dicho, el artículo
    Es femenino.

  5. Francisco dice:

    Debemos remitirnos a la Real Academia Espanola (ahi le ponen tilde a la “n”).
    ya que aqui no sali de dudas.

  6. Araceli dice:

    En Tenerife (no sé si en el resto de islas también) dicen EL sartén.

  7. Jose Luis dice:

    En Chile según yo le dicen el sarten porque no le e preguntado al sarten si es mujer

    • Peter Leslie Fugellie dice:

      José Luis: trata de no comentar con faltas de ortografía. Nos haces quedar mal.
      Ej.: “porque no le HE preguntado a..”la sartén, obviamente. je..je..

  8. Peter Leslie Fugellie dice:

    Si la palabra de origen es femenina….no veo por qué, aceptar pronunciarla como masculino. Concuerdo con quienes no aceptan cambiar su raíz española. Hay defender la lengua madre y tal como la lo dice la Academia. Definitivamente, ES LA SARTÉN…..y sigamos enseñando a nuestros niños y orientando a los adultos…Un saludo cordial desde el Norte Chico de Chile, Región de Coquimbo…por ahora….el centro sísmico de cientos de temblores..desde Septiembre 2015.

  9. Peter Leslie Fugellie dice:

    Si la palabra de origen es femenina….no veo por qué, aceptar pronunciarla como masculino. Concuerdo con quienes no aceptan cambiar su raíz española. Hay que defender la lengua madre y tal como lo dice la Academia. Definitivamente, ES LA SARTÉN…..y sigamos enseñando a nuestros niños y orientando a los adultos…Un saludo cordial desde el Norte Chico de Chile, Región de Coquimbo…por ahora….el centro sísmico de cientos de temblores..desde Septiembre 2015.

  10. mauricio dice:

    El latin no fue bulgar, los seres humano lo hicieron bulgar, de ahi deriban varios idiomas, incluso el tuyo

  11. Anthony dice:

    Apoco? Bueno, yo soy francés y vivo en México. Siempre le dicen EL sarten…

  12. Liliana dice:

    En Argentina los que hablan correctamente dicen LA sartén

  13. MARGARITA SAVANT dice:

    Para mí considerar a SARTEN femenino, es complicar las cosas innecesariamente. Sartén suena como masculino porque termina en “EN”, como trén. A nadie se le ocurriría decir que trén es femenino, porque vamos a decir que sartén es femenino. Esto último es complicar las cosas sin fundamento, hacer que los niños no entiendan las reglas ortográficas o las consideren fastidiosas. Por que no hacer las cosas mas simples, en cosas como éstas, y dejar energía mental para analizar las cosas que sí merecen más análisis.

    • Don Pepe dice:

      Margarita Savant, lo que quieres decir es que el que esté equivocado, que siga equivocado. ¿Qué, la escuela no es para aprender? Posiblemente tú no le des importancia a esto y lo minimices, pero las personas que leen esta columna lo hacen para salir de dudas, y para ellas debe ser importante. Aquí se trata de aprender a hablar correctamente. Si quieres hablar de otras cosas más importantes para ti, pues busca otros blogs más interesantes para tu gusto y olvídate de este. Además, se ve claramente que tú no aprendiste nada. Por ejemplo, en: “Para mí considerar a SARTEN femenino”… te falta la coma después de “para mí”, te falta la tilde en “SARTEN” (las mayúsculas se acentúan con la misma regla que las minúsculas; en: “A nadie se le ocurriría decir que trén es femenino”… la palabra “tren” no lleva la tilde; en “porque vamos a decir que sartén es femenino”, deberías haberlo escrito de esta manera: “¿por qué vamos a decir que sartén es femenino?”; en: “Por que no hacer las cosas mas simples, en cosas como éstas”…, deberías haberlo escrito: “¿Por qué no hacer las cosas más simples en cosas como estas?”…, no pusiste la tilde en “qué”, no pusiste la tilde en “más”, te sobra una coma en después de “simples” y el pronombre posesivo “estas”, según la nueva ortografía, ya no debe llevar la tilde.

  14. Andrea dice:

    El tema que aquí se debate es interesante. Si bien puede parecer que por acabar en consonante sartén es masculino, el hecho es que no es así, es una palabra femenina, y nos deberíamos remontar a su etimología par entender el porqué, pero como ese no es el caso, simplemente hay que saber que es femenina. Ahora bien si en un país o región en concreto se utiliza como sustantivo masculino, el hablante debería saber que lo puede usar en su zona como masculino, pero que también tienen que tener la flexibilidad y la cultura suficiente para decirlo en femenino una vez que salga de su región. Cuanto más culta es una persona, mayor flexibilidad en el habla tiene y mayor capacidad para pasar de unos registros a otros en función de la zona o la persona con la que esté hablando.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>