Voucher o váucher

Por , publicado el 9 de marzo de 2018

El anglicismo voucher, aunque está apenas registrado en el Corpus de Referencia de Español Actual (CREA) con dos ejemplos mexicanos y uno dominicano, se usa también en varios países de Centroamérica y Sudamérica. En México, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá sirve para para referirse al comprobante de un cargo a una tarjeta de crédito.

En el Perú también se emplea como el comprobante de cualquier pago hecho con tarjeta o con efectivo. Se usa como sinónimo de recibo, ticket o boleta que se requiere para obtener algún certificado o constancia.

Existe también la forma hispanizada váucher: Tienes que presentar el váucher para que den el reembolso. En ocasiones se pronuncia con una sibilante fricativa en lugar de la palatal. Se puede escribir de las dos maneras (siempre con la grafía v), aunque la forma correcta de escribir la primera (voucher) sería en cursiva o con comillas, debido a que es un anglicismo y debe destacarse su procedencia extranjera.

Deja un comentario

×