Duda resuelta: Gentes

Por , publicado el 23 de abril de 2012

Pregunta realizada por Walter R.  Correa:

Tengo una gran duda. Mario Vargas Llosa escribe en algunas de sus obras y en muchos de sus artículos la palabra “gentes”, pero no la encuentro en el diccionario de la RAE, es decir, no existe en nuestro idioma. Entiendo que “gente” es grupo de personas y decir “gentes” sería una redundancia. Por favor, explíquenme esto.
Muchas gracias.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Walter:

La palabra “gente” en español es un sustantivo femenino que se emplea como colectivo y significa ‘personas’: La gente adoraba escucharlo.
Suele admitir un plural expresivo como sucede en algunas obras de Mario Vargas Llosa. Veamos el siguiente fragmento de su libro de ensayos La verdad de las mentiras: “El protagonista de Manhattan Transfer es Nueva York, ciudad que aparece en sus páginas como un hormiguero cruel y frustrante, donde imperan el egoísmo y la hipocresía y donde la codicia y el materialismo sofocan los sentimientos altruistas y la pureza de las gentes.” (p. 19).
Por otro lado, según se recoge en el Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), en algunas zonas de Hispanoamérica, se usa también con el sentido de ‘persona o individuo’, sin la marca de colectivo: Luis era una gente muy caballerosa. En este caso, es obligatoria la marca plural siempre y cuando se aluda a más de una persona: Luis y Pedro eran unas gentes muy caballerosas.
Saludos cordiales.
Castellano Actual

18 comentarios

  • javier dice:

    Bueno, en la literatura, cuento, poesía, novela, narrativa, todo está permitido. Ahí quien determina somos los lectores. Escribir es el oficio más libre del mundo.

  • Carlos dice:

    El DRAE registra “decir de las gentes”, “derecho de gentes”, “don de gentes”, “trato de gentes”, y Joan Manuel Serrat en una de sus canciones habla de “gentes de cien mil raleas”. Asi que…

  • Gerardo Augusto Venegas Sánchez dice:

    Vaya por fin veo una respuesta….

  • Tolentino Verzosa dice:

    “Gentes” también se dice en Filipinas y hasta en la madre patria. P. ej. ‘esas gentes que andan por ahí’ y ‘Luis es buena gente con todo el mundo’.

  • El Mexicano dice:

    El sustantivo “gente” en castellano antiguo —también en la forma patrimonial “yente” (pues “gente” ya es un cultismo)— significaba ‘persona’: “De Castiella vos ides pora las yentes estrañas”, es decir, ‘de Castilla vas a (la tierra de) personas extranjeras’.

  • sbtn dice:

    En mi blog sobre mi pueblo hace algunos años escribí “El personal se levanta temprano para evitar el tedio del calor. Las siestas son casi obligatorias y por las noches las gentes se sientan en sus puertas a conversar con los vecinos y tomar el fresco en compañía de un botijo.”

    Creo que debiera de admitirse tanto el singular como el plural sin resultar redundante. ¡ Creo! Gracias por la explicación

  • Yolanda dice:

    Me resulta difícil entender que un sustantivo colectivo, (que para eso es colectivo), se tenga que expresar en plural. Para mí, lo de Luis y Pedro eran “gentes muy caballerosas”, no me pega ni con cola, por muy Vargas Llosa que sea. Ahora… lo que no me extraña es que la escritura vaya cambiando… porque ahora todo parece discutible, que si puedo decir ksa = casa, porque como la “tecnología” nos deja escribir como nos da la gana, pues dentro de unos años la RAE tendrá que introducir ksa como admisible, después como correcto. Y así vamos “evolucionando”.

  • Daniel Angel Díaz Aguilar dice:

    Sinceramente encuentro de mal gusto la aplicación “Las gentes”, en el caso de Mario Vargas Llosa o en el de cualquier otro escritor, obra o sencillamente una publicación se podría cambiar la forma de escribir; utilizando el mismo ejemplo de la respuesta al comentario: “Luis y Pedro eran unas gentes muy caballerosas”, a mí se me ocurre escribirla de la siguiente manera: “Luis y Pedro eran unas personas muy caballerosas” y queda mejor expresado. ¿No es cierto?.

  • Pablo dice:

    Hola me gustaría saber si la siguiente frase está bien dicha.
    Yo he tenido una libertad a los 40 años que la gente LA tiene a los 18.
    El LA en mayúsculas no es una redundancía?
    Gracias.

  • LIC. FILADELFO SANCHO dice:

    EL CANTANTE ESPAÑOL JULIO IGLESIAS. EN SU CANCIÓN “LA VIDA SIGUE IGUAL” DICE:

    “… las obras quedan las gentes se van,

  • Sergio dice:

    Entonces, por lo que entiendo de la explicación, estaría mal escrito según la RAE (que es la que manda) pero igual es popularmente aceptado en algunas partes de hispanoamerica. Pero en definitiva estaría mal escrito.

  • Ileana Moorman dice:

    Pues dirán lo que quieran pero se trata de educación y buen gusto, yo jamás usaría la palabra “gentes” aunque se permita, es como escuchar “música” de banda sólo porque al grueso de la población en México la escuche…

  • Anatolio Bolivar dice:

    Ileana Moorman , tu si tienes el “Don de gentes”.

  • Eduardo Sanchez dice:

    La palabra “gentes” se emplea de forma un tanto poética al referirse a diferentes pueblos o regiones. De hecho en inglés se emplea la palabra “peoples” de igual manera, e incluso “childrens, mens, womens”. “Peoples of the world” que da referencia a los diversos grupos de personas que hay en el mundo.

    Encontré el siguiente texto en Internet que comparto con ustedes.

    Ejemplo con el plural «gentes»
    No me resisto a citar la magnífica traducción de José Manuel Pabón (editorial Gredos) de, al menos, los primeros tres versos de la Odisea, en la que podemos ver un ejemplo de este plural de «gentes»:

    Musa, dime del hábil varón que en su largo extravío,
    tras haber arrasado el alcázar sagrado de Troya,
    conoció las ciudades y el genio de innúmeras gentes.

    El empleo del plural «gentes» hace prácticamente explícito que Odiseo conoció muchos pueblos ⁠—⁠ciudades⁠—⁠ de muy diversa índole. En cada pueblo ⁠—⁠ciudad⁠—⁠, obviamente, había gente (conjunto de personas con el rasgo común de pertenecer a ese pueblo ⁠—⁠ciudad⁠—⁠, con su idiosincrasia ⁠—⁠genio⁠—⁠ particular); por tanto, 1 pueblo ⁠—⁠ciudad⁠—⁠ = 1 gente. Si conoció diversos pueblos ⁠—⁠ciudades⁠—⁠, conoció diversas gentes, cada una con la idiosincrasia ⁠—⁠genio⁠—⁠ de su pueblo ⁠—⁠ciudad⁠—⁠.

    Saludos!

  • Rolando dice:

    Interesante el debate

  • Nevada dice:

    ‘Gente’ ya es plural, si buscan su variación en singular es ‘persona’. Es como si BTS dicen ser UNA bandas, en lugar de una banda. Banda y gente ya expresan más de una persona.

  • Adriana dice:

    La verdad se escucha terrible que alguien diga ‘gentes’ honestamente no soporto eso. Y siento que está aceptado por la misma ignorancia de algunas personas que es más fácil cambiar las reglas gramaticales que cambiar a las personas o a ‘las gentes’ -.-

  • Jacinto Gonzáles dice:

    Nevada y Adriana, ¿acaso no hay varias bandas de rock? (Claro que sería una banda de bandas)
    De “gentes”, lean aquí: https://dle.rae.es/gente

Deja un comentario

×