Doble tracción

Por , publicado el 24 de octubre de 2016

doble-traccion

Mientras en otros países se habla de tracción a las cuatro ruedas o tracción total, en Perú y países vecinos de Sudamérica se ha consagrado la expresión de doble tracción para referirse a la propiedad que tienen algunos automóviles por la que un mecanismo conduce la fuerza del motor a las ruedas delanteras y traseras, favoreciendo su desempeño especialmente en terrenos difíciles.

Según el Diccionario de la lengua española (2014), el adjetivo doble (en latín duple) tiene varios sentidos o significados. Entre ellos el más utilizado es aplicarlo a cosas que contienen exactamente dos veces una cantidad, contable o incontable, o una cualidad: doble de hojas, doble de vino, doble de fuerte. Dicho de cosas se usa cuando aparecen dos realidades semejantes juntas: doble fila, doble ventana.

La palabra tracción es un sustantivo deverbal, es decir es un término que deriva del verbo traer y posee un significado que implica acción, es decir, que denota una actividad; por lo tanto, se entiende que doble tracción se refiere no a “dos tracciones juntas”, como podría pensarse directamente, sino a un solo mecanismo como cosa, puesto que se aplica directamente a los automóviles y por ello no sugiere interpretaciones ambiguas.

Normalmente, con sustantivos que provienen de verbos que indican actividades o logros completos, el adjetivo doble indica la repetición completa de algo dos veces. Ocurre en términos como función (de funcionar), presentación (de presentar) o fermentación (de fermentar) el adjetivo doble indica repetición de la misma actividad o logro: doble función, doble presentación, doble fermentación. Resulta pues evidente que no hay dos funciones a la vez, sino una tras otra en el mismo lugar y del mismo objeto.

El problema es que, aplicado a otros sustantivos, puede resultar confuso o ambiguo, y esta es la dificultad que aparece en un reciente titular ágil pero perturbador: Video confirma doble ejecución, que debería interpretarse como que se ha ejecutado a la misma persona dos veces, cosa imposible. Los lectores se hacen cargo del asunto y no hay problema. La noticia da cuenta de que algunos policías desafortunadamente ejecutaron injustamente a dos presuntos maleantes que se supone habrían formado parte de una peligrosa banda. Otros medios de comunicación acertaron en redactar la noticia correctamente: Video confirma ejecución extrajudicial de dos presuntos delincuentes.

Carlos Arrizabalaga

2 comentarios

  • Juan Pérez Nomás dice:

    “Mi nuevo auto es de doble tracción.” o “Mi nuevo auto es a doble tracción.”
    ¿Cómo se maneja lo que precede a “doble?

    “En la mezcla, ponle el doble de cemento para que…”
    “La buena levadura hace que la masa levante al doble.”
    “Fulano actuó de doble en la película.”
    “Hazlo con cuidado para que no se doble.”
    “Ese jabón lo anuncian como de doble acción.”
    “Las teclas tienen doble propósito.”
    “El chiste que contó tenía doble sentido.”
    “Doble, tiene el doble de significados.”

    Y, ¿todo esto encaja en la explicación que hoy nos dan de doble?

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Juan:
    Gracias por la pregunta. Es una cuestión interesante esto que nos hace vacilar, en efecto, entre si se dice Mi nuevo auto es de doble tracción. o Mi nuevo auto es a doble tracción. Los complementos caracterizadores capaces de funcionar como atributo se construyen en castellano generalmente mediante la preposición de, para referirse a la materia, dimensiones, al contenido etc.: Su casa es de madera / de dos pisos / de miedo. Siempre se ha atribuido a la influencia del francés la posibilidad que se da en castellano por la que pueden construirse algunos complementos mediante la preposición a: avión a reacción, mecanismo a baterías. Quizás no sea culpa del francés sino que el propio idioma lo posibilita por otros motivos. En ese caso tal vez dependa de si los hablantes sienten la presencia de un verbo omitido que requiere ese complemento de régimen: un avión [que funciona] a reacción. En el caso de doble tracción son correctas ambas y seguramente tendrán que competir un tiempo hasta que los hablantes decidan su preferencia por una de las dos. En nuestra opinión, parece más frecuente decir Mi nuevo auto es de doble tracción.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×