Duda resuelta: La palabra shogun
Por Castellano Actual, publicado el 20 de julio de 2017Pregunta (Christian Hernandez):
¿Por qué la RAE le quitó la h a la palabra shogun (将軍, ”shōgun” lit. comandante del ejército) y la anota en su diccionario como sogún?
Respuesta:
Estimado Christian:
Efectivamente, en el diccionario académico aparece sogún, del japonés šōgun con una sola acepción: ‘Título de los personajes que gobernaban el Japón, en representación del emperador’. El motivo es adaptar el extranjerismo a la fonética (escritura y pronunciación) propios del español, idioma que no tiene, en su registro, el sonido [sh]. No es el único término que ha sido castellanizado. Hay muchos más, por ejemplo, cruasán, del francés croissant; tableta, escáner del inglés tablet y scanner, respectivamente; yogur, del francés yogourt, y este del turco yoğurt, entre otros.
Saludos cordiales,
Castellano Actual