Duda resuelta: brichero
Por Castellano Actual, publicado el 19 de septiembre de 2017Pregunta de Teobaldo Llosa (Perú):
¿La palabra BRICHERO existe en el diccionario de la Academia Peruana de la Lengua?
Figura en el de americanismos
es una palabra, adjetivo o sustantivo, que figura en muchas novelas y es de posible origen en el Cusco.
Gracias por adelantadas.
Cordialmente,
Teobaldo Llosa
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Teobaldo:
La palabra brichero, efectivamente, existe y está, además, recogida no solo en el Diccionario de Americanismos (2010), sino también en el Diccionario de Peruanismos (DiPerú, 2016), que la define como ‘Persona la mayoría de las veces joven y de rasgos indígenas, que busca relaciones sentimentales con turistas para ser invitados por ellos a emigrar al extranjero’. Ha de notarse en esta definición el matiz despectivo que tiene la palabra y su alcance restringido a una situación y agente concretos.
Respecto de su formación, para Martha Hildebrandt (Lima, El Comercio, «El Habla Culta», 1/3/15) brichero se habría formado a partir de la palabra inglesa bridge (‘puente’), con la idea de que el extranjero sirve como puente para unir, para llegar al mundo anhelado: Europa o Estados Unidos.
El término inglés se adapta al español cambiando su forma a una que refleja más cercanamente la pronunciación en español (/dg/ >/ch/) y añadiendo a la base el sufijo –ero, que en el español actual es uno de los mecanismos más productivos de formación de palabras (sustantivos y adjetivos), y en el caso del español coloquial peruano ha generado palabras como microbusero, brevetero; es decir, sustantivos que indican oficio, ocupación o como bronquero, maletero, adjetivos de carácter o personalidad.
Por último, situar el origen del uso de brichero en Cuzco, no pasaría de ser una suposición aventurada ahora mismo (habría que rastrear las fuentes), aunque la idea no carece de lógica, toda vez que Cuzco es el foco principal de la actividad turística en Perú, por tanto, la ciudad que mayor cantidad de visitantes extranjeros recibe, lo que convierte a dicha ciudad en el lugar ideal para los que se dedican al bricherismo.
Un cordial saludo,
Castellano Actual
Cómo se puede ignorar que el terminó brichero (hombre) es cuzqueño, creo que es algo conocido, surgido en los años 70 me parece
Y brichera (mujer) es posterior de fines de los años 80 e inicios de los años 90 de Miraflores-Lima.
El brichero era o es, indígena vestido de modo curioso, étnico, propio de ellos, y recurre a engaños de filosofía o temas inkas
En cambio la brichera es de Lima y vestida como occidental, su habla es moderna, seductora
Una vez más la Dra Hildebrandt demuestra su majadera ignorancia al definir la palabra brichera (f) que dio origen a la palabra brichero. Que según Oscar Cubillas conocido como el inventor de la palabra nace de la forma en que los años 70
Se le denominaba a las personas de sexo femenino como EMBRICHI para referirse al sexo femenino en su acepción de hembra “tengo una embrichi y que posteriormente degeneró en brichi para referirse a una mujer extranjera. He allí el origen de la palabra brichero o brichera.
La Real Academia Española de la Lengua ignora la palabra brichero a pesar de que pretende aceptar todas las palabras aceptadas por una de las Academias.
Ofrece como posibilidad “brechero”, jugador que ha introducido un dado falso.