Duda resuelta: Signos de admiración en felicitaciones
Por Castellano Actual, publicado el 20 de septiembre de 2018Pregunta de Mónica (Argentina):
¿Es obligatorio poner el signo de admiración con la palabra “felicitaciones por tu aniversario”? Porque en inglés lo usan y quiero saber si debo transferirlo al español.
Respuesta de Castellano Actual:
Estimada Mónica:
Los signos de admiración enfatizan la actitud del emisor en relación con sus sentimientos y emociones: ¡Felicitaciones por tu aniversario!; ¡Felicidades, amigo!; ¡¡Éxitos!!; ¡Vuelve pronto! En otras palabras, si no se emplean estos signos —lo cual también es válido—, no se reflejaría la entonación enfática en la expresión: Felicitaciones por tu aniversario, amiga querida; Éxitos en todo lo que realices; Vuelve pronto, te extrañamos.
Es preciso señalar que, en nuestra lengua castellana, se considera una falta ortográfica omitir el signo de apertura; por lo tanto, es incorrecto escribir *Felicitaciones por tu aniversario!! o *Enhorabuena!!
Para mayor información sobre el tema de su consulta, puede revisar el siguiente enlace:
http://udep.edu.pe/castellanoactual/combinados-duplicados-pero-no-incompletos/
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Mira Mónica, reformula tu pregunta, porque poner: ” el signo de admiración con la palabra “felicitaciones por tu aniversario” ” no está claro, “felicitaciones por tu aniversario” no es una palabra, será una oración o una frase, tanto en castellano como en inglés.
Y ¿qué es lo que quieres transferir del inglés, cuando dices: “Porque en inglés lo usan?
Independiente de todo esto, aunque no nos guste, la regla en castellano es colocar los dos signos, el de apertura y el de cierre.
CUANDO SE USA DE APERTURA ZOLA.E TE LOS ZIGNOZ DE ADMIRACION EJEMPLO ¡¡¡ . Y CUA DO SE USA ESTOS MISMOS SIGNOS DE CIERRE EJEMPLO !!!.