Duda resuelta: ¿A o ha?
Por Castellano Actual, publicado el 28 de noviembre de 2018Pregunta de Sheko ():
Una consulta estimados amigos: ¿Por qué en la frase “A caballo regalado no se le miran los dientes” se utiliza “a” en lugar de “ha”?.
Mi duda es porque más arriba leí que “a” se usa para tiempo o lugar y en esa frase no veo algo que haga referencia a aquellos.
¡Muchas gracias!
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Sheko:
No se utiliza ha porque en la oración A caballo regalado no se le miran los dientes se está empleando la preposición a y no la forma conjugada de tercera persona ha del verbo haber. Se da cuenta de que es una preposición, ya que es invariable y no podría pluralizarla como un verbo; no sería correcto, por ejemplo, *Han caballo regalado no se le miran los dientes.
Si cambiamos el orden de la oración No se le miran los dientes a caballo regalado, denotamos que la preposición a funciona como un nexo del complemento.
Esperamos haber resuelto su inquietud.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Agradezco enormemente aprender día a día, me gustaría siempre hablar bien y por ende escribir bien, me preocupa hacerlo bien, por eso me interesa demasiado…este tipo de cosas es bueno tener redes y nueva tecnología, gracias por darme una respuesta a mi duda
A veces uno no sabe en que circunstancia poner una palabra a tal o cual frase, gracias por estar ahí
Saludos… un excelente año!!!
Sheko, ¿entendiste la explicación que te dan?
Si no, trata de poner la frase en plural : “A caballos regalados no se les miran los dientes”
¿Pondrías “Han caballos regalados….?.
En la siguiente oración encontramos las dos palabras en las que veo que surge la duda y la clave está en saber distinguir entre “a” que es una preposición y “ha” que es la forma conjugada del verbo haber en su 3ª persona del singular del presente de indicativo, con el sentido de “tener que”:
“A” caballo regalado no se le “ha” de mirar el diente.
Paco (con ñ), para ver si sigue la duda, pon la frase en plural,
Anónimo:
Lo de poner la frase en plural, por lo menos en este caso, no veo que resulte cien por cien eficaz; pues igual de válido sería decir:
1- “A” caballos regalados no se les “han” de mirar los dientes.
2- “A” caballos regalados no se les “ha” de mirar los dientes.
La clave, insisto, ésta en saber cuándo es un verbo o una preposición.
Paco (con ñ), si inicias la oración en plural: “Han caballos regalados…”, un poco que sirve la idea.
Pero, “La clave, insisto, ésta en saber cuándo es un verbo o una preposición.” no está en esto que dices y que es cierto, sino cómo hacérselo saber y entender. Esa mayoría que sigue dudando y no distingue la diferencia entre un verbo y una preposición porque ni saben lo que es).
Y seguirán preguntando.
Paco (con ñ), me faltó poner que esa mayoría que no sabe “cuándo es un verbo o una preposición.” no falla al hablar, donde la h no se ve.
Para variar de tema y pasar a algo muy actual.
¿Cuál es la forma correcta al mencionar “Dakar”: “Dakár” o “Dákar”, que en la radio y la TV se escuchan de ambos modos?
Sin embargo si se tratara de Washington no dudamos al decir Wáshington. Quedando la duda si es Tokio o Tokío, pero nunca Tokió.
En síntesis, ¿cómo se escriben y pronuncian esos casos?
Estimado lector:
Estas palabras se escriben y se pronuncian de la siguiente manera:
Dakar /dakár/ (en español la pronunciación es aguda)
Washington (con su pronunciación en inglés /ˈwɑː.ʃɪŋ.tən/, la acentuación es esdrújula)
Tokio /tókio/ (en español la acentuación es grave. Se desaconseja la acentuación con hiato Tokío, así como la forma inglesa Tokyo)
Su respuesta aparece en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-dakar-washington-y-tokio/
Saludos cordiales,
Castellano Actual