Duda resuelta: todo mundo o todo el mundo

Por , publicado el 12 de julio de 2012

Pregunta realizada por María Aguilar de Egúsquiza:

He escuchado decir por tv: la niña se lo dijo a todo mundo, por ejemplo. Me pregunto si es correcto.Tal vez no será mejor decir: la niña se lo dijo a todo el mundo ? Agradezco anticipadamente su respuesta.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimada María:

La expresión correcta es “todo el mundo” que significa ‘todas las personas’: A todo el mundo le gusta recibir una sonrisa amable.Suele tener también una intención enfática: No se lo cuentes porque después lo sabe todo el mundo y deja de ser un secreto.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

10 comentarios

  • Claudia dice:

    Que bien encantó esto.

  • Javier dice:

    Buenas noches, si se pronuncia todo el mundo se va a enterar el planeta entero, yo he escuchado que dicen todo mundo.

  • Javier dice:

    Muy bueno lo que le explican a las personas.

  • Anónimo dice:

    María, te iba a preguntar que si de verdad dudabas que fuera “todo mundo” y no “todo el mundo”, pero veo que Javier dice que ha “escuchado que dicen todo mundo” y así no se “pronuncia”.

  • jesus silverio peña ramos dice:

    tengo muchas dudas en cuanto al tiempo de la conjugacion de los verbos..la palabra correcta es hubiera o hubiese?

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Jesús:
    Las dos formas, hubiera y hubiese, que corresponden al pasado imperfecto del modo subjuntivo son correctas: Le hubiera preguntado o Le hubiese preguntado.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Paco (con ñ) dice:

    La expresión correcta es “todo el mundo”.
    Hay otras expresiones coloquiales que tienen el mismo significado y que prescinden del artículo (el), como son “todo dios” o “todo cristo”.

  • Anónimo dice:

    También, “a todo dar” o “a todo vapor”. A menos que haya querido decir que viajó “por todo mundo”.

  • Anonimia Fundamental dice:

    Modismos mexicanos y equivalencias al castellano tradicional 
    “dar en la madre”= fastidiar, molestar, “dar en la diana”, “dar en el blanco”, agredir o atacar en donde más daño haga o duela ya sea verbal o físicamente.

    “a todo dar”= pasarlo bien, pasar un rato agradable, pasar estupendamente una velada. 
    “ser a todo dar”= ser una buena persona, ser una persona agradable, ser una persona generosa, ser una gran persona. Equivalente a las expresiones en castellano: “es un gran tipo”, “es un tío estupendo”, “es una chica muy maja”, “es una persona simpática”.

    “todo mundo”= todo el mundo. 

  • Fernando Guerra dice:

    Un grupo social, étnico, élite, etc. es un mundo. Por eso, todo mundo tiene su mundo. Todo depende de lo que se hace referencia o lo que se quiera expresar. No siempre es aplicable a todo.

Deja un comentario

×