intemperie y no interperie
Por Castellano Actual, publicado el 2 de septiembre de 2020Si nos estamos refiriendo al ‘ambiente atmosférico considerado como variaciones e inclemencias del tiempo que afectan a los lugares o cosas no cubiertos o protegidos’, la palabra correcta es intemperie y no *interperie, como se escucha. Procede del latín intemperies y significa ‘mal tiempo’.
La locución adverbial que acompaña a varios verbos es a la intemperie y significa ‘al aire libre, sin ningún techado o protección’: Los familiares permanecen a la intemperie durante horas esperando alguna noticia.
¿ Castellano …?
El idioma es: Español, por algo existe la Real Academia de la lengua Esapañola; y no de la lengua castilla.
Hola amig@s del buen hablar!
INTEMPERIE, HA SIDO, ES Y SEGUIRÁ SIENDO UNA PALABRAS MUY, MUY MAL PRONUNCIADA POR LA MAYORÍA DE NOSOTR@S
DEBEMOS DEDICAR MAYOR TIEMPO A ESTA LECCIÓN DEL CASTELLANO; NOTO QUE LA MAYOR PARTE DE LA GENTE, NO TIENE CONVICCIÓN DE AUTOCORRECCIÓN
FOMENTEMOS ESTA ACTIVIDAD DEL BUEN IDIOMA ESPAÑOL
YO “MOLESTO” EN CLASES UNIVERSITARIAS 👨🏻💻👩🏻💻 AUNQUE EL VERBO ES “JODO”
Para Ricardo:
Se dice Castellano gracias a que el español fue el desarrollo del castellano, dialecto de Castilla, a lo largo de la Reconquista. A partir de los Reyes Católicos, el castellano se convirtió en la lengua del Imperio. Desde el siglo XVIII, el término castellano se va sustituyendo por el español.
Así o más claro?
Es una dicha haber encontrado este sitio agradezco su gentileza será más fácil y agil la búsqueda o consulta
¡Claro que cada día se aprende algo nuevo! Me he pasado toda la vida, escribiendo y pronunciando “interperie”. Y justo hoy,
oyendo un informe sobre el tiempo, escucho la palabra intemperie. De inmediato investigo, y me encuentro que ese es el término correcto.
¡A desconstruir concepto y reaprender uno nuevo!