El engreído de la familia
Por Paola Celi, publicado el 4 de abril de 2024Hace poco escuché en un video de YouTube a un joven chileno que comentaba sobre el español de Perú. Le sorprendía que los peruanos usemos “las palabras con distinto significados que los registrados por la RAE”, y mencionó como ejemplo engreído.
En efecto, en el Diccionario de la lengua española (2020, v.23.4), engreído significa «presumido, presuntuoso, petulante, creído, jactancioso, vanidoso, soberbio, arrogante, altanero, altivo, orgulloso»: Juan es demasiado engreído, se la pasa hablando de sus viajes al extranjero. Sin embargo, si en Perú se menciona Juan es el engreído de la familia, nos referimos a que Juan es el más querido por sus padres, hermanos, primos… Aunque todo guarda relación, ya que, por ejemplo, si Juan es el preferido de mamá, se jactará de ello con el resto sus hermanos y probablemente será un poco creído dentro de la familia y hasta fuera de esta.
No es que desconozcamos los significados de la RAE: también los usamos, pero le hemos añadido otro sentido. Y tampoco es algo único de nuestro país. El Diccionario de americanismos (2010) registra el uso de engreído como ‘niño mimado en exceso’ en Cuba, República Dominicana, Ecuador, Bolivia, Paraguay y, por supuesto, Perú; y del verbo engreír como ‘mimar con exceso a alguien, en especial a un niño’. Asimismo, en el DiPerú (2016) se reafirma el significado de ‘persona, generalmente un niño, mal acostumbrada por el exceso de mimos’, lo que en Chile, por ejemplo, se conoce como regalón.
Como tal, engreído puede ser adjetivo: Organizaron una fiesta sorpresa para el hijo engreído. O sustantivo: No hagan enojar al engreído de mi mamá.
En los titulares relacionados con el fútbol se pueden encontrar muchos ejemplos: Era el engreído de Reynoso, ahora Fossati lo ve como la cuarta opción en la Bicolor (El Futbolero); Se dice que Quispe sería el engreído de Fossati y el as bajo la manga que tendría (El Futbolero); ¿Cómo pasó Renato Tapia de estar al borde de dejar el Celta a ser el engreído de ‘Rafa’ Benítez? (Depor).
Cabe añadir otro significado de engreído registrado por el Diccionario de americanismos (2010), y muy común en Perú: el de ‘mascota o cosa tenida en gran estima y consideración’: Los hoteles para mascotas en Lima ofrecen seguridad y confort para tu engreído; Por el Día del Gato te sugerimos 100 posibles regalos para agasajar a tu engreído.
Desde luego sabemos que, más allá de los significados registrados en los diccionarios, hay una enorme riqueza léxica y semántica que caracteriza al español de cada país. Conocer esa riqueza nos hará cada vez más tolerantes antes las variedades lingüísticas y, por supuesto, evitará inconvenientes en la comunicación.
Bien chevere tu explicacion, buena informacion ademas, para no dejarse sorprender como a algunos que se “jactan” de ser chistosos. Felicitaciones.
No se si he escrito correctamente, mi teclado no tiene acento. De todas maneras, disculpa. 😊
Me encantó tu explicación, siempre es bueno averiguar primero . Molesta estaba con el chistoso que dijo punto para el chileno. El debió saber explicar el significado de esa palabra aquí en Perú. Prácticamente me sentí avergonzada.
Hola Muchas gracias por su buena explicación, ahora estoy más tranquilo y poder explicarlo yo también.
Es como en Colombia usamos “cancelar” como sinónimo de pagar. En este caso, “cancelar” se refiere a la anulación de la deuda que el cliente adquiere con el vendedor. Por eso para nosotros cancelar es lo mismo que pagar
Vi el video en youtube igualmente y busque el significado de engreido en la RAE y me salio en google este link, muy agradecido por la explicacion.