hacerse el loco
Por admincastellano, publicado el 6 de febrero de 2025El verbo hacer (se) en su forma pronominal puede significar ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’: Se hizo abogado (no *Hizo abogado) o ‘fingir ser algo’: Se hizo el tonto (no *Hizo el tonto). A propósito de este último uso, existen los peruanismos hacerse el loco y hacerse el sueco, que, según el DiPerú (2016), significan ‘fingir no enterarse o desconocer algún tema que puede ser perjudicial’: J Balvin se hizo el loco y prefirió ignorar las críticas.
Ya que loco y sueco funcionan como adjetivos, mantienen concordancia con el sujeto: María se hace la loca para no pagar la cuenta; Algunos vecinos se hacen los locos con sus mascotas; Las comunidades de vecinos se hacen las suecas con Hacienda.
En España, también se dice, hacerse el “longuis”. Me gustaría saber si esta locución es de uso común en otras zonas. Saludos a todos.