Duda resuelta: ¿encriptar?

Por , publicado el 31 de octubre de 2012
Pregunta de Carlos A, Gainza:

Estoy por instalar el novísimo Windows 8.

Leyendo la descripción que aparece en la caja, encuentro:

“”Encripte sus datos…”

En el ámbito informático, y entre otros tal vez, el verbo “encriptar” es usual, concreto, aceptado y bien entendido.

Pero, siempre hay un pero, no aparece en el DRAE; por lo que, de acuerdo con el pensar de la RAE, su uso es incorrecto, debiéndose utilizar “cifrar”.

Cierto, pero si “encriptar” estuviera en el DRAE, solo le asignarían la primera de las cuatro posibilidades de “cifrar”.

En el DRAE encontramos: “criptografía”, “criptograma”, “criptico”, pero no “criptar” o “encriptar”.

¿Cuál es el mecanismo para que el DRAE registre nuevos vocablos?

¿Hasta qué punto es incorrecto usar nuevos términos, lógicos y bien formados?

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Carlos:

En efecto no se registra en ningún diccionario académico la palabra “encriptar”, pero sí en algunos diccionarios de uso, por lo que es muy probable que acabe imponiéndose a pesar de que en español tenemos “codificar” y “cifrar” con el sentido de ‘escribir un mensaje de modo que solo pueda interpretarse si se conoce la clave’.

Recuerde que el léxico de una lengua nunca está fijado, siempre está condicionado por las circunstancias, las relaciones sociales, los oficios y profesiones, la ciencia, la tecnología… Luego, la parte normativa las irá aceptando o no siempre y cuando no se aleje del propio sistema; así, por ejemplo, no sería posible crear una palabra con la siguiente combinación sbt porque no suele darse en el español. Ahora bien, el tema de que si es correcto o incorrecto, aceptable o inaceptable, finalmente dependerá de la preferencia de la mayoría de los hablantes, aunque los profesores podemos dar al menos una orientación que nunca llega a ser determinante.

Saludos cordiales y muchas gracias por plantearnos estas interesantes preguntas.

Castellano Actual

4 comentarios

  • whd dice:

    Hola,
    “codificar” y “cifrar” no es lo mismo.
    Lo primero, es convertir un conjunto de caracteres, a otro sistema de representación (lo cual no añade ningún tipo de seguridad ni protege la información). Un ejemplo de codificación es Base64,o el morse. Son acciones estáticas (una A siempre va a ser representada de la misma forma para una determinada codificación).
    “Cifrar” consiste en transformar un texto en claro, en un criptograma. Y un criptograma es un texto que no es legible ni comprensible para nadie, excepto para su destinatario legítimo. Por lo tanto la información queda protegida, normalmente por una contraseña. Son acciones dinámicas (una A no se debería de transformar en el mismo criptograma cada vez que se cifre). Un ejemplo es AES, o RSA.
    “Encriptar” es un anglicismo, ya que en inglés cifrar se dice “encrypt”. El término se ha ido extendiendo por sudamérica, y mucha gente ya lo usa de forma habitual. Pero no existe y no es correcto.

  • Iñigo dice:

    Como decía un profesor de seguridad de la información en la universidad: encriptar es meter en una cripta, la palabra correcta es cifrar.

  • Erick dice:

    Me voy enterando que ya esta en la rae en el diccionario actual 11/12/15 … http://dle.rae.es/?id=FABu3oz

  • linuxero dice:

    Pues yo hubiera dicho que el inglés no es de donde lo hemos heredado …
    “Del latín tardío cryptographia, acuñado a partir del griego antiguo κρύπτoς (kryptós), “oculto” ” …

Deja un comentario

×