Duda resuelta: ¿talvez o tal vez?

Por , publicado el 7 de noviembre de 2012
Pregunta de Rebeca Ortiz:

Toda mi vida he pensado que la forma correcta es “talvez”, sin embargo, ya en varios libros y artículos he visto el uso de “tal vez” e incluso algunas personas llegan a usar “talves”. Me parece que esta última forma sí está incorrecta, pero me gustaría que me lo aclararan. Gracias.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimada Rebeca:

Si bien la forma “talvez” con el significado de ‘quizá, acaso, posiblemente’ estaba considerada como una forma incorrecta en el Diccionario panhispánico de dudas (2005); en la última ortografía (Ortografía de la lengua española, 2010) se acepta también como válida “talvez” por ser de uso mayoritario y predominante en algunas zonas de Hispanoamérica: Si sale el sol, tal vez (= talvez) vayamos a la playa. Tal vez (= Talvez) llueva esta tarde porque el cielo está bastante nublado. Sí serían incorrectas talves y tal ves.

Saludos cordiales,

Castellano Actual

102 comentarios

  • Carlos A.Gainza dice:

    La verdad, los académicos de la RAE me desconciertan. Nos dicen que
    se acepta también como válida “talvez”.

    Si por ser de uso mayoritario y predominante meter la pata equivocarse o hablar mal cadavez que la masa hablante discrepe con la regla el error se convalidará osea que unavez generalizado su uso entrará en el DRAE.

    Ah, y el párrafo anterior sin comas porque la mayoría no sabe cómo ponerlas.

  • josé dice:

    Aprendé a escribir Carlos Gainza, demasiados errores para andar opinando de la RAE.

  • Yami dice:

    Creo que lo ha hecho apropósito, para demostrar su punto.

  • francisco arellano dice:

    yo creo que poco a poco lo que se impone es lo que la gente usa. eso de la z, c y s será cosa del pasado: además la tecnología elimina lo no global como es la tilde y la ñ. asuntos discutibles pero reales y prácticos. creo que en el caso que nos ocupa : TALVEZ y punto.

  • Roberto Oseguera dice:

    Estoy de acuerdo con el comentario de Yami; Carlos A.Gainza escribió en forma incorrecta premeditadamente para citar su punto y tiene toda la razón en lo que comenta. Claro, ésto siempre y cuando haya incluido: unavez y cadavez, lo correcto es: ¨una vez¨ y ¨cada vez¨.

  • Fitoschido dice:

    Simplemente horrible. Jamás utilizaré «talvez».

  • juan dice:

    la real academia no dicta el uso del llenase, sino que mantiene récord del uso del mismo, cuando una palabra se hace de uso común, se añade al diccionario. a mi personalmente siempre me ha parecido que talvez es la forma correcta del sinónimo de quizá, tal vez lo entiendo como ‘aquella vez’

  • juan dice:

    Siempre he usado Talvez, Tal Vez me da el sentido de ‘aquella vez’, no de quizás

  • Larry dice:

    Lástima que no entendiste el toque sarcástico de Gainza, divertido. Mañana usaremos las palabras que él creó en marzo. ja ja ja

  • Alberto Paredes dice:

    Esto y total mente de acuerdo con tigo, xD

  • Miguel dice:

    Amigo Carlos, siento discrepar contigo. La lengua es como un organismo vivo y evoluciona, aunque sea a través de errores aceptados. Si no fuese así, aún hablaríamos latín (lo cual no estaría mal), no existirían los tiempos verbales compuestos, diríamos “proprio” como en portugués, seguiríamos usando el futuro de subjuntivo o no existirían palabras maravillosas como “almohada” por no admitir extranjerismos. Un saludo.

  • RamCandelar dice:

    Talvez será sinónimo de quizá, pero también piuedo emplear tal vez para decir “es posible que llueva” , “probablemente lloverá” y, algunos ejemplos más.

  • alicia dice:

    Completamente de acuerdo. Cada vez retrocedemos más. A dónde o mejor adonde? iremos a parar?

  • En Ortografía y Puntuación , cuál es la manera de escribir la palabra TALVEZ . TAL VEZ . TALVES …

  • Richard dice:

    Es sorprende, todo en el mundo cambia o “evolucionamos” pero lo mas importante es saber hacia un futuro mejor o al contrario.
    Hay cosas que no cambiarán, y es por costumbre o por tradición.
    En este caso talvez o tal vez, no veo como nos puede afectar en la vida cotidiana o en errores al futuro, al contrario reducirá el error de la ortografía de muchas personas que escriben y escribirán en español.

  • Rodrigo dice:

    Nuestro idioma cambia demasiado, como dirían los estudiosos, “evoluciona”; dentro de unos cuantos años ya no existirán errores ortográficos porque cada equivocación “se acepta también como válida por ser de uso mayoritario y predominante en algunas zonas de Hispano-américa”.

  • Wilson dice:

    La expresión Talvez es igual a Talves y significan: quizá, probablemente, etc.

    La expresión Tal vez significa: aquella vez, una vez

    Eso lo leí en un diccionario de bolsillo, “creo” que es más apropiado. Sin embargo, el diccionario que leí puede estar un poco atrasado.

    Dios les bendiga

  • Moris dice:

    Aprende (sin tilde), en lugar de Aprendé creo que es lo más correcto, mi amigo. Con respecto al tema principal, me parece que es la eterna lucha entre “puristas” y “prácticos”, que además se presenta en muchos aspectos de la vida en sociedad. Creo que debemos aceptarlo y tratar de mantener un sano equilibrio. Saludos a todos.

  • No sé, cada vez la DRAE nos dja duda en algunas palabras.

  • Jessi dice:

    En algunos textos he leído la palabra “tal vez”, en otros “talvez”, creo que se debe escribir de las dos formas porque no afectaría en su significado.

  • Luis dice:

    Claro yo entiendo de la misma manera que tu.
    Talvez. entiendo que se refiere a algo que supones o quieres que pase. Un suceso proximo.
    Tal vez. es como si dijeras aquella vez. Un seceso pasado.

  • Aldo Castañeda dice:

    Talvez algún día nos pongamos de acuerdo en corregir errores que tal vez cometimos en el pasado. Lo cierto es que el uso de las dos palabras lo único que hace es complicar nuestra comunicación. Se deberia usar solo una.

  • Samuel dice:

    Es extraordinario el saber que hay personas que les preocupa tanto el uso adecuado de la ortografía tanto como a mí. Ojalá así tuviéramos de ordenados los pensamientos y nuestra vida misma amigos. Excelente noche…

  • M4CGYV3R dice:

    Samuel… Te tocaste. Bien por vos. 😀

  • Ivan dice:

    Concuerdo totalmente contigo

  • León dice:

    Más desconcertante es que “tal vez” escrito separado signifique quizás, eso no tiene ningún senitdo, es una locura.
    “Tal” sirve para apuntar, sinónimos pueden ser “aquello” “eso” “dicho”
    “Vez” es una ocación, oportunidad, momento.
    Tal vez en estricto rigor significa , dicha oportunidad, ese momento, aquella ocación, etc.
    Talvez escrito junto tiene otro significado, porque es una palabra nueva que significa probabilidad, y que no tiene ninguna relación con las palabras “Tal” ni con la palabra “Vez” escritas por separados.

  • giovanna dice:

    Buena reflexión. Ojalá fuera así con nuestros locos pensamientos y nuestra loca vida. También me encanta la ortografía. Buena noche.

  • veneranda vaujin dice:

    Primeramente dire que si la RAE,sigue haciendo concesiones en el hablar y el escribir,esta echando a perder el idioma.Yo sigo escribiendo “tal vez”.Porque no puedo pensar que por un grupo comience a decir y a escribir sin respetar las reglas gramaticales y ortograficas,tenga uno que plegarse a la ignorancia.Y a Jo’s le digo que no se dice “aprende`”,conacento,se dice APRENDE.Los argentinos agudizan todas las
    palabras……AZI BA LA ZIENZIA…..y en cualquier momento la RAE acepta la palabreja de la baja ralea de cubanos que esta llegando aMIAMI:”aserequebola”!!!!!!

  • P' Dany dice:

    y porquè debemos ser nosotros, aquellos que nos preocupamos por el como escribir de las palabras, quien debemos adaptarnos a la manera de como los que sin importar que en la oración vaya “tal vez” o “talvez” puede alterar el sentido de lo que se quiere dar a entender.
    Siendo sincera entre a esta pagina para aclarar como se debe escribir talvez, pero creo que quede igual, con la claridad de que si leo algo que por mayoria he visto que lo escriben igual, pues sin importa que no esta bn escrito se que al sumarme al error, con seguridad mas adelante no sera considerado como tal.
    Que dificil se nos pone cada día aprender ortografia al tener que adaptarnos a los errores de los demas.

  • John dice:

    Juan,

    Tu explicación me parece sencilla y coherente:

    “Talvez” (unidas las palabras), indica posibilidad o probabilidad de que algo ocurra en el futuro. Ejm: ¿Irás a la fiesta de Luis el fin de semana? Respuesta: Talvez vaya si logro terminar mi proyecto de la escuela.

    Tal vez (palabras separadas), indica o se refiere a una situación particular el en pasado o en el futuro. Ejm: Me llevaron a la cárcel por un mal entendido, espero que tal vez no se repita jamás.

    Talves o tal ves son formas incorrectas.

  • JM dice:

    La lengua muta, como la sociedad misma. Los signos de puntuación sirven para separar ideas, no temas estos no se extinguiran.

  • Camilo dice:

    Esto es lo que dice al respecto el diccionario panhispánico de dudas consultado el 23 de febrero de 2015:

    6. tal vez. ‘Quizá, acaso’: «Tal vez lo soñé, tal vez vi sólo lo que quería ver» (Delgado Mirada [Esp. 1995]). En América se emplea ocasionalmente la grafía simple talvez, aún no asentada en la norma culta.

    http://lema.rae.es/dpd/?key=tal

  • David Ramirez dice:

    Eso es lo que Saussure explicó como la mutabilidad del signo. La lengua es arbitraria y el habla, a su vez, es completamente mutable.

  • Marcelo Gormaz V. dice:

    Es precisamente por todo esto que se ha ido generando, que nuestra lengua es única y rebosa de riqueza. Somos herederos y portadores de una llama que se perpetuara en el tiempo, y sin duda alguna, evolucionará y más aún, “talvez”, ciertas raíces caduquen o se pierdan en los insondables caminos de nuestro riquísimo acervo lingüístico.

  • ValZ dice:

    1ºLa expresión es ¡Qué volá asere!? y significa ¡Qué onda!. ¿como estas? ¿como andan las cosas, amigo, socio, compañero ? He oído que asere- que significa amigo- tiene sus antecedentes en África. Posiblemente en la lengua lucumí, yoruba, o otro del gran conglomerado bantú que sigue existiendo entre la gente que practica la religión afro-cubana hoy día.
    2º Que un pueblo incluya lenguaje palabras que vienen relacionadas directamente con sus raíces, implica una revalorización y una busca de identidad; identidad que a la mayoría de los pueblos americanos se nos ha arrebatado por medio de uno de los mas grandes genocidios de la historia mundial, en el caso de nuestros hermanos cubanos doblemente vejados ( su origen aborigen y africano ). No por los modismos y lunfardos regionales , usted tiene el derecho de juzgar la ralea de la gente que los usa.
    3º Talvez llegue el día que la RAE acepte ¡Qué volá asere!, y esa sera la maldición de Malinche, que nos vengue, por tal vez que nos impusieron su lengua (su religión, sus vicios y sus enfermedades) …por que talvez para escribir tal vez (siempre) hay que tener una mente menos cretinisada…

  • Qhapac dice:

    Según lo que he podido averiguar sobre “asere” viviendo en Miami, la palabra proviene de una divertida derivación de “Sir”, que era una palabra un poco difícil de pronunciar por sí sola cuando los cubanos cuando querían llamar la atención de alguno de los miles de gringos que visitaban su isla. Todo evoluciona y cambia, y se adapta. Todas las palabras fueron inventadas en su momento, y la vida sigue avanzado brindándonos infinitas posibilidades. Balance es todo, nonos vayamos a los extremos. Los puristas no deben escandalizarse por estas pequeñas cosas. “Haiga” nunca será aceptada. Como dijo León más arriba, “Talvez” no tiene abolladamente nada que ver ni con “Tal” ni con “Vez”, es una palabra nueva derivada, talvez, de una divertida expresión poética colonial. No nos olvidemos que hay palabras y expresiones coloquiales maravillosamente creativas y exactas. Los peruanos también decimos “derrepente” en lugar de “talvez”, una adaptación maravillosamente creativa y poética: Alguien pregunta ¿Vas a ir?, y le contestan “de repente”, queriendo decir en forma poética, “a lo mejor aparezco espontáneamente por ahí”. ¿Por qué no quiere ir? “De repente estará cansado” Repentinamente, la palabra cobró una vida más, ahora “de repente” (repentinamente) se transformó en “quizás”, poesía pura. ¿Y por qué no? Talvez haciendo el papel de quizá también es poesía, pero talvez muchos nunca lo verán así, pero me parece que se están perdiendo de algo muy bonito.

  • Rafael dice:

    No creo tener la respuesta que solucione definitivamente el problema en discusión pero les comparto algo desde mi lógica y no tanto desde las reglas. Asumo que, Tal vez, separado, es como decir, aquella ocasión, aquella vez, tal o cual evento. Por otro lado, escribir, Talvez, pegado buscando destacar una duda o posibilidad me parece un tanto extraño a la vista por el uso de la Z, pues parece referirnos siempre a una supuesta situación ya ocurrida y en caso de que así sea, cabe la pregunta, ¿para que juntar las dos palabras?, pero a la vez me parece lógico, pues si escribimos, Tal ves, o Talves, con S, para diferenciar, seria una oración con el verbo, Ver, pero espantosamente redactada y sin ningún valor utilitario, mucho menos académico. Es decir, la única manera que veo de separar en su significado a, Talvez, como ocasión y Talvez, como una posibilidad o duda es, separandolas. Quiza entonces pareciera que la ganadora en mi dudosa mente es, Talvez, por extraña que me parezca con la Z. Otro dato es que al menos en mi corrector ortográfico cada vez que tengo la duda, la opción que aparece es, Talvez, pero aun así, sigue sin gustarme.Lo que nos queda bien claro es que jamas debe escribirse con S. Saludos…

  • Carlos Rivera dice:

    La Real Academia ajusta las reglas porque el lenguaje no es algo estático. El lenguaje evoluciona, hay muchas palabras que se utilizaban hace 100 años que ahora no tienen uso, o que significan algo distinto.

  • Peperepe dice:

    En España sólo se usa “tal vez”, con el sonido de la “Z” al final.
    Si debido al uso que hacemos en América, se decide aceptar la nueva forma, esta debería ser “talvés”, ya que en América la pronunciamos con “S”. Es decir, en América nunca decimos “talvez”.
    Con lo demás, de acuerdo. A los americanos nos parece de distinta función y significado el ver las dos palabras separadas.

  • Miguel Ramirez dice:

    cadavez = cada vez
    osea : o sea
    unavez,= una vez

    Tú entras en la masa hablante discrepante.

  • Scarly dice:

    También he visto ”Talvéz” por ahí… ¿Es correcto? Me he supuesto que no.

  • carlos dice:

    Carlos A. Gainza me desconcertó completamente por su gran metida de pata en su comentario de Nov.07/2012 por los siguientes horrores y errores de lo que escribió, a saber:
    a) Se escribe: cada vez. La palabra cadavez pegada no existe.
    b) Se escribe: O sea, en forma separada como también: una vez.

  • Willpo dice:

    Creo que no entendiste el sarcasmo en ese comentario de Carlos.

  • Nick dice:

    No, “aprendé” es correcto, ya que esa es la forma que se utiliza en el famoso voseo del español rioplatense (Argentina, Uruguay y Paraguay principalmente)

  • jamil dice:

    cada vez y una vez se escribe separado ja

  • Andres Monroy dice:

    Es disparatada la idea que tienes , pero algo respetada : El poder de hacer que algo tan nuestro como “talvez” , sea aceptada por la lengua madre española, es sinónimo del poder ancestral y predominante que aun tenemos presentes, a menos que seas un español desconcertado, hay que sentirse orgulloso de lo que somos

  • Antonio Cordero dice:

    Amigo sin ánimo de ofender, pero el idioma es algo vivo y por ende cambiante, la Academia no determina que está bien o mal, nada más lo oficializa.

  • Me gusta esa explicación. En mis tiempos de estudiante siempre leía y escribía TALVEZ, pero hoy en día la escribo así y el corrector de la computadora o del teléfono, o me la subraya o me la cambia y pone talves, que para mi es totalmente incorrecto. Me quedé definitivamente con TALVEZ y ni la RAE me hará cambiarla.

  • Ana Laray dice:

    Me gustaría saber si la expresion “con tal de hacer daño” se dice así o “por tal de hacer daño”. No se si se dice con la preposición con o por

  • Cecilia dice:

    Escriban como quieran pero con z

  • Aquí un comentario para facilitarle las cosas a muchos:

    – Talvez: De repente, probablemente…
    – Taz vez: Aquella vez, esa vez…

    Saludos.

  • jennylukas 182 dice:

    En Español es Tal vez pero en otros idiomas como el Portugués se escribe Talvez es correctamente usado como gramatica de ellos.
    Sinónimos: Entre los sinónimos del término tal vez se encuentran: más o menos, aproximadamente, acaso, quizá, a lo mejor, etc
    Saludos!

  • Sindy dice:

    Tarvez ?

  • Juan Flavio dice:

    La RAE define “tal” como procedente del italiano “talis”, y lo ejemplifica en sus diversos usos, (en http://dle.rae.es/?id=Yy91lUI), copio algunas frases que da de ejemplo:

    Profirió insultos y amenazas, y tal comportamiento provocó su inmediata expulsión.
    Nadie se esperaba tormentas tales.
    Esta soprano despierta un entusiasmo tal que no hay entradas desde mayo.
    Estaba allí una tal Ana.
    El tal Alberto nos había mentido.
    Sus amigas dejaron pronto de ser tales.
    Así como el Sol da luz a la Tierra, tal ha de iluminar la verdad el entendimiento.
    Haré cuanto pueda, con tal de no molestarte.
    Procuraré complacerte, con tal que no me pidas cosas imposibles.
    La vida tal cual será dentro de mil años.
    Tal por cual.

    El caso es que explica claramente el significado que debe tener cuando son dos palabras: “Tal vez” significa “en aquella ocasión” y “Talvez” significa “Probablemente” o (sus sinónimos).

    Ahora, si buscamos “talvez” (http://dle.rae.es/?id=biPx6YF) nos lleva a la palabra “vez”, que también procede del Italiano “vix, vicis” y en las frases que ejemplifica encontramos el uso “tal vez” (http://dle.rae.es/?id=biPx6YF#AO4e3SY) significándolo como “talvez” = “quizá”
    Concluyo por tanto que, aunque es diferente el “tal vez” que el “talvez”, hay que considerar el contexto o entorno de la palabra para asignarle un significado apropiado cuando la leemos.

  • Carmen dice:

    Hola amigo. Ocasión es con S, hablando de ortografía.

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Ana:
    La expresión correcta es: con tal de. Se trata de una locución conjuntiva condicional que se usa seguida de infinitivo: Hizo hasta lo imposible, con tal de hacer daño.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Manuel dice:

    Así es como han venido e irán modificándose el diccionario del «español» o «castellano» sino seguiríamos hablando como en tiempos de Miguel de Cervantes.

  • PERCY ARTAVIA. dice:

    excelentes argumentos, inclusive la picardía de las comas.

  • Alexei Ventura dice:

    Estimado Carlos A.Gainza. En el colegio me enseñaron que el latin que heredamos de Roma no fue el de la élite , fue el latin vulgar que hablaban los soldados romanos, la plebe, etc.La lengua es “viva”, significa que va cambiando enriqueciendo o deformándose como queramos verlo. El uso generalizado por la población de las palabras mal usadas o incorrectas se convierten en regla. También las palabras van cambiando de significado, por ejemplo antes la palabra recordar siginificaba despertar. Hasta ahora recuerdo que mi abuelo me decía “no hagas bulla que vas a recordar al bebe “. O recuerda los Coplas de Jorge Marique ” recuerde el alma dormida…..”

  • Yoly dice:

    Ocasión con sssss.

  • Fernando dice:

    Excelente acotación. Saludos.

  • Lenin Solórzano Andrade dice:

    Este es el uso correcto de las dos palabras: talvez=posiblemente y tal vez=en aquella ocasión.

  • Miriam dice:

    Estoy totalmente de acuerdo contigo!

  • JUNIOR DAVIRAN dice:

    Estoy completamente de acuerdo. Tuve problemas con un profesor que quiso corregirme haciendo que escriba ” talves ” y no ” talvez ” y pues tuve dudas y me puse a investigar, y yo tenía razón.

  • Diego dice:

    Me gustó su comentario, talvez alguien lo tome en cuenta para que no cometa el error que cometió tal vez en que no había pensado en ello; pero talvez lo único que le quede bien claro de todo esto es que ”talvez” no lleva s; talvez la mejor conclusión que leí sobre el tema XD. Saludos.

  • Artemisa dice:

    Totalmente de acuerdo. La gramática principalmente es descriptiva, no prescriptiva.

  • Mauro R dice:

    Carlos: talvez no entendió el cadavez de Gainza. Estaba jugando con la lógica de la discusión. El humor es a veces menos elemental que muy cómico. Unavez más, me alegraron la lectura.

  • Son dice:

    Estoy de acuerdo contigo; soy hispana y la verdad no tomo a bien q la RAE acepte cualquier cosa sólo porque es uso de la mayoría; el Español es un idioma muy rico y no se debe arruinar.

  • BAYARDO ENRÍQUEZ dice:

    Gracias Alexei Ventura…muy interesante tu comentario. Puede ser que en un origen nuestra lengua derive del latín vulgar que hablaban los soldados romanos, pero también es cierto que las personas que recopilaron, ordenaron y pusieron reglas a esas primeras palabras no fueron los soldados romanos ni la plebe de la época.
    Pienso que es obligación de la gente educada, cuidar y preservar el idioma, bajo ningún pretexto permitir que la gente que no tiene educación, así sea la mayoría, determine la evolución, desarrollo y mejora de la lengua castellana…si no lo hacen, lo que logrará el vulgo es corromper, degenerar y perder una lengua tan bien lograda como la nuestra.

  • BAYARDO ENRÍQUEZ dice:

    Gracias Alexei Ventura…muy interesante tu comentario. Puede ser que en un origen nuestra lengua derive del latín vulgar que hablaban los soldados romanos, pero también es cierto que las personas que recopilaron, ordenaron y pusieron reglas a esas primeras palabras no fueron los soldados romanos ni la plebe de la época.
    Pienso que es obligación de la gente educada, cuidar y preservar el idioma, bajo ningún pretexto permitir que la gente que no tiene educación, así sea la mayoría, determine la evolución, desarrollo y mejora de la lengua castellana…si no lo hacen, lo que logrará el vulgo es corromper, degenerar y perder una lengua tan bien lograda como la nuestra. …y sabes por qué, porque a ellos no les importa.

  • ERICK SOBERANIS dice:

    Y FINALMENTE, TALVEZ AHORA ME CANCELEN LO QUE ME DEBEN, ¿ESTA BIEN ESCRITO TALVEZ?

  • Maryuri dice:

    Tienes mucha razón en tu comentario, y en cuanto al uso correcto de las comas no podrías estar mas acertado, el uso incorrecto o falta de uso de signos de puntuación puede llevar a malos entendidos, por que si te preguntan si comiste no es lo mismo decir ; No, tengo hambre que decir: no tengo hambre.

  • Maryuri dice:

    tambien pudo haber sido error tipográfico, y se no presionó la tecla de espacio entre cada vez.

  • Luz dice:

    *Malentendidos

  • Luz dice:

    Es ambas.
    Si bien la mutabilidad es una característica de la lengua, la inmutabilidad de un código es la que hace posible la comunicación.

  • Luz dice:

    *si no

  • J. Rojas dice:

    El hecho de que algunos no sepamos como ponerlas, no significa que no sepamos como leerlas; así que si eres de los afortunados que sí saben como ponerlas, entonces, por qué no hacerlo?

  • Luis A. Mazariegos dice:

    Me preocupan los académicos de la RAE, pues lejos de perfeccionar el idioma, cada día lo degradan aceptando tantas incorrecciones y lo peo; los dán por aceptables.

  • Luis A. Mazariegos dice:

    Me preocupan los académicos de la RAE, pues lejos de perfeccionar el idioma, cada día lo degradan aceptando tantas incorrecciones y lo peo; los dán por aceptables.

  • Wilda Daysi dice:

    Está bien el uso de la correcta ortografía. Sin embargo, lo verdaderamente importante es la comprensión oral y escrita. Que los ciudadanos de todo el mundo sean críticos, responsables, auténticos…para lograr un mundo mejor.

  • Paco Tilla dice:

    Siento discrepar cuando ya todos parecen estar de acuerdo.

    “Tal y como veremos”, “Tal y como verás” son más aproximados a “tal/ves” que a “tal/vez” y armonizan más con el sentido de la expresión latinoamericana.
    Tal=Aquello
    Ves=Del verbo ver

    En España se intenta explicar con el argumento de que por estos lares se confunden las letras “s”, “c”, “z” y, por lo tanto, tal/ves vendría del error ortográfico al escribir la expresión tal/vez. Un razonamiento aceptable si no se tiene todo el contexto.

    Sin embargo muchos españoles no entienden “tal vez” como nosotros esperaríamos (“quizás”), sino como “aquella vez”. Algo muy alejado de lo que queremos decir, que es:
    – Ya se verá
    – Ya veremos
    – Ya lo veremos

    Todas estas expresiones se construyen en torno al verbo VER, no al sustantivo VEZ.
    Es más probable que tal/vez sea una deformación incorrecta de “Ya se verá” –> “Tal se verá” –> “Tal verás” –> “Tal ves” –> “Talvés” –> “Talvez” y no una forma derivada de decir “Aquella vez”.

  • Carlos A. Gainza dice:

    Paco Tilla, has revivido la discusión de “tal vez” y con buenos argumentos.
    Que sea “ves de mirar” o “vez de oportunidad”, a mi juicio, no convalida el que se escriban pegados.
    .
    ¿Ocurrirá lo mismo con “osea” que se está generalizando?
    .
    ¿Qué dirá Castellano Actual?

  • Catherine dice:

    Creo que es correcto lo que dice Pedro P
    Tal vez= de momento o tiempo
    Talvez= probabilidad
    Tal ves= del verbo ver
    Pd: no tiene nada que ver con el tema, pero veo más hombres debatiendo sus ideas que la mujeres?

  • LUIS GUERRERO dice:

    Tal vez es la forma adecuada de escribir esta locución adverbial, mientras que la grafía talvez, aunque admisible, es menos común. La palabra, como tal, se emplea para indicar posibilidad, como sinónimo de quizá o acaso.

    Tal vez, en dos palabras, es más la grafía más propia de la norma culta, y, en tal sentido, la más frecuente y aconsejable.

  • Rafael Alencar dice:

    Pues yo soy portugues pero desde mi punto de vista es tal vez no talvez oyeron

  • Rogelio Velasquez dice:

    Bueno, después de leer muchos comentarios me recordaron la expresión a lo mejor. Pero de dónde vino esa expresión? Y en qué momento se acepta como: talvez o quizá??? Cuando se analiza no tiene ningún sentido, pero se acepta. Aunque en lo personal prefiero usar talvez o quizá. Saludos.

  • Alejandro dice:

    decir talves o tal-ves tal vez no es hablar mal ni equivocarse pienso que ese es el primer punto donde deberían partir como principios del carácter del concepto, la resolución de la Rae es conforme al uso que se les da a los conceptos para determinar un entendimiento general explicado en las categorías precisamente.¿cómo es que puede entenderse y talves porqué…

  • Alejandro dice:

    Decir talvez o tal-ves tal vez no es hablar mal ni equivocarse pienso que ese es el primer punto donde deberían partir como principios del carácter del concepto, la resolución de la Rae es conforme al uso que se les da a los conceptos para determinar un entendimiento general explicado en las categorías, precisamente.

  • CAMY dice:

    “Tal vez” vs “talvez”
    Interesante lo que menciona JUAN:
    “Siempre he usado “talvez”, “tal vez” me da el sentido de ‘aquella vez’, no de quizás”.
    Todo es plausible de explicación y contiene en su interior oportunidades de mejora: “El cambio es lo único constante”. Saludos!

  • Solo espectador dice:

    Increíble todo el barullo por un espacio en blanco !!

  • Anónimo dice:

    Tal vez aveces se escribe todo junto?

  • PerlaCheca dice:

    Según la RAE:
    Tal vez. ‘Quizá, acaso’: «Tal vez lo soñé, tal vez vi sólo lo que quería ver» (Delgado Mirada[Esp. 1995]). En América se emplea ocasionalmente la grafía simple talvez, aún no asentada en la norma culta.

  • Jacinto Gonzalez dice:

    Solo espectador, barullo aún no armado por “osea”, que cada vez (o cadavez), se usa más en vez (o envez) de “o sea” y no sé si debiera ser oséa, mas nunca “ósea” como el corrector de los celulares sugiere.

    Aparte de la falta de un signo, ¿cómo se llama la curiosa oración que pone Anónimo “Tal vez aveces se escribe todo junto?”, que tiene dos interpretaciones?

  • Nydia dice:

    Aprendé con acento en la e es absolutamente correcto. Corresponde al uso del voseo que utiliza el pronombre vos en vez de tú. Ejemplo: vos sos de Costa Rica?, dónde vivís vos?, aprendé de tus errores. Es común en países como Argentina, Costa Rica, Nicaragua, Uruguay, etc. En Centroamérica jamás usamos el tuteo. El voseo al igual que el tuteo se usan en contextos de familiaridad, de confianza. En los casos en que no hay confianza se utiliza el
    ustedeo. Ejemplos: usted de dónde es?, vos de dónde sos?, tú de donde eres.
    Talvez, regrese pronto a ls ciudad. Ya estuve en otra ocasión ahí. Recuerdo que tal vez llovía torrencialmente.

  • Matusalen dice:

    Nunca he leído un texto que utilice “tal vez” ( separdo) con significado con significado diferente de “talvez” ( junto), siempre se utiliza con significado de posibilidad. La Biblia, con más de 500 años de de haber sido traducido al español, siempre usa ” tal vez” y no ” talvez”, y siempre con sigficado de posibilidad.

    En América, ” talvez” , se considera mal escrito.

  • Carlos dice:

    Ayer le dije a un amigo “aré lo que pude” y me dijo que no estaba correcto. No encuentro nada incorrecto.
    Favor opinar

  • jose luis dice:

    ” tal vez” es una palabra que genera dudas, si la llevamos a la acción de la Justicia, no es que genere dudas, genera indefensión y silencios.
    en 1988 se me archivo una querella con su único fundamento jurídico “tal vez”.
    El significado es el siguiente;se condena a una madre sin sentencia alguna a vivir el resto de su vida con una carga que no le corresponde porque no interesa.
    violencia de genero judicial?

  • Alan Saavedra dice:

    Creo que es un exceso que se inventen eso de que hay un “talvez” con un significado y otro para “tal vez”, ¿de dónde sacan esta idea?
    Es cierto que el idioma es cambiante, también es cierto que la RAE registra si el uso se hace extendido, pero no en el habla vulgar, sino en el habla culta. Esto permite que se mantenga la unidad del idioma; si esto no fuera así aceptaría “vinistes, comistes, haiga, etc.” que seguro son de uso mas extendido que “talvez”

  • joan cesc dice:

    También hay personas que dicen “tavé”… acéptenlo y añádanlo a la próxima edición de su diccionario. Y ‘pacá’ , ‘pallá’, ‘alomojó’, ‘pueser’, etc. No se corten, y sigan disfrutando de sus gin-tonics o gyn-tónics o gintoniques o …como les salga de la terraza a sus señorías.

  • luisnol dice:

    Muchos escriben traVajo..lo cual me parece muy notorio por decir lo menos.
    Al final si por mayoria de uso se acepta el vulgo se impondra?

  • José Miguel Alfonso dice:

    No se compliquen de a tanto
    Talvez = para referirse en tiempo presente. ( Duda )
    Tal vez = para el pasado ( Ocasión )
    Ambas con Z
    Con S , un groso error!
    Deseándoles lo mejor, salud, dinero y amor.

  • José Miguel Alfonso dice:

    Para la pregunta de Carlos
    Ayer le dije a un amigo “aré lo que pude” y me dijo que no estaba correcto. No encuentro nada incorrecto.
    Favor opinar

    Claro que esta incorrecto, error de conjugación de verbos

    aré lo que pueda ( dicho vulgarmente) o
    aré lo posible
    En mi humilde opinión. Saludos.

Deja un comentario

×