Duda resuelta: ¿Antenoche o anteanoche?

Por , publicado el 2 de abril de 2013

Duda resuelta - Castellano Actual

Pregunta de Jose Martinez:

¿Es correcto decir “antenoche” por anteayer por la noche?

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado José:
No es muy común, pero sí es posible usar la forma “antenoche” en lugar de “anteanoche”. En ambos casos nos estamos refiriendo a “anteayer por la noche”.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

5 comentarios

  • María Amelia Schaller dice:

    Aplaudo la presencia de este sitio. Amo el idioma castellano. Creo que es fundamental que se conserve puro, no sólo porque usamos palabras para pensar, sino también porque esa pureza es imprescindible para desarrollar un diálogo coherente,

  • Jesús dice:

    Hola María Amelia,

    Por tu comentario me ha parecido preciso puntualizar algunas cosas acerca de la hipotética pureza de un lenguaje natural.

    En realidad, lo único exigible es que los interlocutores en un lenguaje natural dado, mantengan una misma definición del mismo para poder mantener diálogos coherentes sin conflictos, pero siendo exactos no existe ninguna forma pura de ningún lenguaje natural.

    Ninguna forma es otra cosa que un estado transitorio del mismo lenguaje, un consenso entre personas para evitar conflictos, pero nada más, por lo que hablar de pureza sería como intentar atribuir un estado verdadero, finalizado, más elevado, que realmente… no existe.

    A priori podríamos “ensuciar” y “despurificar” tanto como quisiéramos el castellano, incluso obteniendo algo tan alejado como pudiera ser el alemán actual del castellano actual, y sin embargo nadie podría ponerse de acuerdo en sí es mejor o más puro hablar en castellano que en alemán.

    Aquí lo importante es que los dos interlocutores mantengan la misma definición de lenguaje natural como decía, pero nada más.

    Nótese en mi insistencia en añadir el adjetivo “natural” después de lenguaje, y es que ahí es donde está la clave, la distinción de lenguaje natural de lenguaje formal.

    En un lenguaje formal la sintaxis y la semántica se definen de forma estanca, precisa y relativamente inamovible, generando un lenguaje que de por sí no puede generar incoherencias porque no puede formar expresiones ambiguas. Ejemplos de lenguajes de este tipo son los lenguajes de programación, la lógica discreta, la matemática… en estos sí se puede entender una forma pura, que sería la que con menos elementos permite la misma capacidad de expresión, consiguiendo a su vez elegancia y estética.

    El castellano siempre será un lenguaje natural, y como tal tiene fallos de ambiguedades, da igual que sea castellano de pueblo, de cervantes o del futuro, un ejemplo:

    “He visto a Juan en el parque con los prismáticos, mirando a María”.

    Es una sentencia válida en Castellano, sin embargo.
    ¿He visto yo usando los prismáticos, a Juan?
    ¿He visto yo con mis ojos, a Juan usando los prismáticos?
    ¿Mientras miraba yo a María, ví a Juan?
    ¿Es Juan quien miraba a María con los prismáticos?
    ¿Miraba Juan a María con sus ojos desnudos, mientras yo miraba la escena con los prismáticos?

    Existe muchísima ambiguedad en una simple frase como esa, porque los lenguajes naturales no son precisos por definición, tienen fallos, dependen del contexto mucho, por eso no son lenguajes formales, sin embargo:

    2+3-5 = 0

    Expresa una verdad no dependiente de nada y completa en sí misma, por eso es un lenguaje formal y sí podemos hablar de cierto grado de pureza.

  • Horacio dice:

    El exceso de palabras, como la de Juan dice, para explicar el uso de nuestro idioma, lo que hace es confundir más. Entiendo que su intención es buena y sana, sin embargo, deviene en farragosa al no ser claro. Para mi, nuestro idioma debe ser usado, siempre, con limpieza, simple y naturalmente. Basta con que dos, o varias personas, hablando el castellano, se entiendan entre sí, para dar por sentado que se están comunicando, transmitiendo con toda claridad.

  • Carlos GN dice:

    Horacio, no sé si fue tu intención pero en la última parte de tu párrafo resumiste lo dicho por Jesús: “Basta con que dos, o varias personas; hablando el castellano se entiendan entre sí, para dar por sentado que se están comunicando…” [yo añadiría que cualquier lengua; podría ser el alemán, como señala Jesús]. En lo que difiero es en el uso “limpio” (con limpieza) de la lengua. Difícilmente, en un acto de habla, los hablantes usarían “limpiamente” la lengua. Me atrevo a decir que es casi imposible pues se usan muletillas, interrupciones constantes, cambios súbitos de ideas, etc., sin embargo, a pesar de esta “impureza” natural de la lengua se logra la comunicación.

  • Carlos dice:

    El hecho de que haya un uso cotidiano y abundante, en casi un 100%, con varios errores y aun entendiéndosen entre los interlocutores, no quiere decir que no haya un lenguaje puro, así esté en constante cambio y sea casi inalcanzable; ejemplo: los ricos existen, el hecho de que yo no tenga dinero no quiere decir que no existan estos adinerados o que ser necesitado sea normal. Es muy diferente que se acepte la cotidianidad en el habla, a que haya un lenguaje, alto y puro; las decisiones de la mayoría, no son garantía de rectitud. Discúlpenme los que saben más del idioma, porque pertenezco a esas mayorías, solo que acudo a Google frecuentemente para tratar de escribir y hablar adecuadamente.

Deja un comentario

×