Capitán, capitana
Por Castellano Actual, publicado el 12 de febrero de 2012Los grados militares (alférez, coronel, general…) tienden a permanecer invariables tanto para el masculino como para el femenino y solo marcan el género con la presencia del artículo: el alférez / la alférez, el coronel / la coronel, el cabo / la cabo…). Sin embargo, en nuestro medio se están usando las formas femeninas capitana, tenienta, coronela y generala para designar a las mujeres que poseen tales grados: Capitana que denunció por acoso a ex director de la PNP fue liberada.
La forma capitana no solo designa el grado militar, también se usa para hacer referencia a la mujer que dirige un equipo deportivo: Gina Torrealba fue la capitana de la selección peruana de vóley en las olimpiadas de Seúl 88.
Es estupido usar los femeninos en grados militares. En ingles incluso no hay ninguna distincion “the general ramirez” y el mismo puede ser hombre y mujer y no tiene impacto alguno se respeta el rango no el genero y punto final
Querido Eduardo aunque dudo de que este comentario sea leído no puedo contener las ganas de expresar lo tan de acuerdo que me encuentro con usted.
Ayer fui a ver la esperada película capitana marvel y no pude dejar de pensar en el gran error gramatical del título a pesar de que este siendo erróneamente aceptado por la sociedad.Durante mi estancia en el ejército jamas he escuchado ese rango militar por la simple razón de que es estúpido e inadecuado;en el ejército no hay hombres ni mujeres,solo hay personas dispuestas ha luchar por Dios y por España.El rango no distingue entre raza,sexo o edad solo la trayectoria personal de cada integrante.
Dicho lo cual un saludo a todas las feministas