Duda resuelta: reality
Por Castellano Actual, publicado el 6 de agosto de 2013Pregunta de Henry:
Es correcto decir que el plural de “reality” es realities o debería ser realitis y en singular realiti porque es un anglicismo que se castellanizó.
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Henry:
Hasta donde nosotros sabemos, la expresión inglesa reality show no ha sido castellanizada; es más, se aconseja usar en su lugar la expresión “programa de telerrealidad”. Ahora bien, si se quiere mantener la forma extranjera, deberá ir acompañada del artículo masculino (el reality show, los reality shows) y escrita en cursivas o con comillas.
Saludos cordiales.
Castellano Actual
“Casos de la vida real”
Desde siempre se han llamado así, inclusive antes de la TV.
Ahora, por mercadotecnia e influencia gringa se les llama “reality show”. Para que se oiga más chic.
No decimos “reality shows”, nadie lo hace ni lo va a hacer. Decimos “Reality” o “realiti”, como sea que se deba escribir, y lo seguiremos haciendo. Ahora bien, respetando esa premisa, ¿cómo deberíamos cómo sería preferible escribir el plural que pronunciamos “realitis”, con “i” latina, con “y”, o “realities”?.