Hosanna
Por Castellano Actual, publicado el 30 de agosto de 2013Cuántas veces cuando estamos en misa nos viene la duda acerca de la escritura de esta palabra, todos pronunciamos [osána]…, pero pocos sabemos que es un sustantivo masculino que viene del latín bíblico hosanna, y este a su vez del hebreo hōša‘nā, salve (DRAE, 2001). Significa ‘salva ahora’ y se emplea como exclamación de júbilo y de alabanza en la liturgia cristiana y judía: En la Biblia aparece en Mateo 21:9: «Y tanto las gentes que iban delante, como las que venían detrás, clamaban, diciendo: Hosanna salud y gloria al hijo de David; bendito sea el que viene en nombre del Señor: hosanna en lo más alto de los cielos» (La Sagrada Biblia, Educar Editores S.A., 2011). Asimismo, lo decimos en el himno que se canta durante la fiesta del Domingo de Ramos: «Hosanna, hosanna, hosanna, en el cielo. Bendito el que viene en el nombre del Señor».
que buena esta página! recién la descubro por una duda que tenía, me gustaría recibir mails con cada nuevo post
Estimada Liliana:
Para que te llegue todo aquello que publicamos, puedes suscribirte a nuestro blog por correo electrónico. Al margen derecho, casi al final de la página encontrarás esa opción.
Muchas gracias por seguirnos y mostrar tu gran interés.
Saludos cordiales.
Castellano Actual
Para recibir sus publicaciones con son de gran ayuda para mi.
Quisiera recibir noticias con cada publicación
En el antiguo testamento, principalmente en los salmos HOSANNA es una expresión de ayuda, es un grito pidiendo auxilio. En el contexto biblico, Jesús es el Salvador, la expresión es pidiendo AYUDA!