¿Es “de acuerdo a” o “de acuerdo con”?
Por Castellano Actual, publicado el 11 de octubre de 2013Se pueden usar ambas. En el Diccionario panhispánico de dudas (2005) se precisa que la locución preposicional o prepositiva “de acuerdo con” es preferida en la lengua culta; y que “de acuerdo a”, es la locución más frecuente en América, probablemente surgida por influjo del inglés according to. Asimismo, allí se precisa que “de acuerdo a” solo es “válida si lo que introduce se refiere a cosas: Aquello que en la vida real es o debe ser reprimido de acuerdo a la moral reinante […] encuentra en ella refugio (Vargas Llosa)”. Si la locución “introduce un sustantivo de persona y significa ‘con arreglo o conforme a lo que dice u opina esa persona’, el uso culto solo admite “de acuerdo con”.
Se esta de acuerdo es con. Hagan frases y encontraremos que la sintaxis correcta es construyendo la frace con la preposicion con.
¿Alguna vez se han puesto de acuerdo a alguien o con alguien?
muy util y oportuno
“…En el Diccionario panhispánico de dudas (2005) se precisa que la locución preposicional o prepositiva “de acuerdo con” es preferida en la lengua culta; y que “de acuerdo a”, es la locución más frecuente en América.”
La explicación que da es bastante clara, “de acuerdo a” es un secuestro del inglés “according to”… o sea, usar en español una construcción gramatical propia de otro idioma, por tanto no es un uso culto del idioma. O si lo entiendes mejor así, ¿tú te pones de acuerdo con tus amigos? ¿O te pones de acuerdo a tus amigos?
Estimado Fabián:
Si la locución introduce a un sustantivo de persona es recomendable usar solo la preposición con y no a: De acuerdo con José,… ; De acuerdo con el profesor,…
Para mayor información sobre esta locución preposicional, puede leer el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/es-de-acuerdo-a-o-de-acuerdo-con/
Saludos cordiales,
Castellano Actual
(…) “de acuerdo con” es preferida en la lengua culta; y que “de acuerdo a”, es la locución más frecuente en América (…)
Racismo??? dónde???
Frase frase frase.
Mi mamá que era profesora de Letras, me enseñó que se dice “de acuerdo con”.
En Sudamérica deberíamos tener cuidado de no caer en las traducciones del inglés, sea de “according to” o lo que fuere, inducidas en general por el lenguaje (bastardo) de las series de televisión mal traducidas por inmigrantes (mal pagos) en los EEUU.
Es verdad que por la forma que está redactado, pareciera que en América (del Sur y México?) usamos el “de acuerdo a” porque no somos cultos.
Me pregunto qué locución preposicional usan los españoles incultos, que también los hay.
Saludos
Entonces ¿cual de las sentencias sería correctas?
1. “De acuerdo a lo que escribiste en esta recomendación”
2. “De acuerdo con lo que escribiste en esta recomendación”
Gracias.
Entonces ¿cual de las sentencias sería la *correcta?
Estimado Mao:
Ambas construcciones son aceptadas; pero la segunda es la preferida en el ámbito formal-culto.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Construir una oración con el antónimo hará fácil su comprensión
“Estamos en desacuerdo con…”
Jamás diríamos “Estamos en desacuerdo a…”
– “Se realizó la actividad de acuerdo a lo indicado previamente”
– “Se realizó la actividad de acuerdo con lo indicado previamente”
¿La segunda sentencia es la correcta? Suena un poco extraño.
Estimada Sabrina:
Es preferible la segunda opción: Se realizó la actividad de acuerdo con lo indicado previamente.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
De acuerdo a mi padre, todo cambiará. Sin embargo, no estoy de acuerdo con él.
“de acuerdo a mi padre” no cabe en este sentido, ya que reemplaza un “según mi padre”…
En este tema creo que abordamos el uso de “de acuerdo con” o posiblemente al “de acuerdo a” cuando se emplea en el sentido de “de conformidad con”.
Estimado Castellano Actual,
¿Cuál es la opción correcta?
“…de acuerdo con al artículo de Facebook….”?
“…de acuerdo al artículo del Facebook…”?
Entiendo que lo que “de acuerdo” está introduciendo es una artículo, una cosa; por tanto ¿sería? lo más indicado la segunda opción?
Gracias
Estimada Nancy:
Puede usar ambas: De acuerdo a o De acuerdo con
En el caso de la segunda opción debe utilizar el artículo el después de la preposición con: De acuerdo con el…
Saludos cordiales,
Castellano Actual
No entiendo por qué algunas personas manifiestan sensibilidad racista por la redacción de la entrada. De acuerdo a lo que dice la entrada, la preferencia general en hispanohablantes americanos (todo el conteninente, valga la aclaración) se debe posiblemente al influjo angloparlante “according to”; esto no quiere decir que no haya un uso culto en ese contexto, sino que al menos doscientos años de historia han generado usos distintos al peninsular (por ejemplo, en hablantes del castellano de este lado del Atlántico se usa video en vez del peninsular vídeo, habiéndose adoptado en la palabra una tonalidad grave en vez de esdrújula).
Subjetivamente, estoy de acuerdo con el autor de la entrada. Me parece que la distinción entre “de acuerdo con” y “de acuerdo a” es necesaria para diferenciar el sentido de la oración, y que en un ambiente culto tal diferenciación no solo es útil sino que es necesaria y requerida. Por ejemplo, en la construcción de un texto académico parece importante identificar si quien redacta está “de acuerdo con” el autor que cita o simplemente redacta “de acuerdo a” lo citado.
Como ya mencionaron, la distinción parece encontrarse tanto en el contexto de la oración como en los sinónimos y antónimos posibles que deriven de dicho contexto. Da la impresión que “de acuerdo con” refiere a manifestar concordancia con el autor citado, para continuar el ejemplo, y que “de acuerdo a” es válido y se distingue al mentar que lo que se expresa surge o esta basado en lo citado. Es decir, que la diferencia podría estar en la carga subjetiva de apropiación que se le da a lo referido: usar en una construcción textual “de acuerdo con” implica una posición crítica de quien la construye, a través de la cuál se apropia de lo referido; y al usar “de acuerdo a” simplemente lo referido es una base con que se construiye el texto. El segundo caso sería más propio usarlo en retórica, para introducir argumentos antitéticos que luego serían refutados o revalorados.
Para mi es “de acuerdo con”, realmente se ve estéticamente la redacción correcta.
¿Se puede usar ambas o se pueden usar ambas? Me enseñaron que cuando el sujeto es indeterminado, el verbo se usa en singular. Por eso es incorrecto decir “se venden huevos”, debe decirse “se vende huevos” (no son los huevos los que realizan la acción). Eso me enseñaron al menos, ¿me pueden explicar si estoy en lo correcto?