Duda resuelta: detrás de mí

Por , publicado el 27 de febrero de 2014

dudas

Pregunta de Carlos A. Gainza:

Perú21, en su edición de hoy en la web, publica dos notas que me dan motivo a consultas.

Una de las notas dice:

¿Los hijos deben estar involucrados en el proceso de divorcio?

Que leída sin entonación interrogativa (que suele ocurrir), pasaría a ser una aseveración:

“Los hijos deben estar involucrados en el proceso de divorcio.”

De ser planteada la pregunta:

¿Deben los hijos estar involucrados en el proceso de divorcio?

Así, si en la lectura, no se le diera entonación, sigue siendo pregunta.

Para escribir preguntas en castellano, ¿cuál es la norma?

Claro, aparte de los dos signos de interrogación

————-

La otra nota de hoy dice: “Que Nadine haga su cola detrás de mí”.

Ya, hace un par de años, hicieron un comentario respecto, que si era: “detrás de mí” o “detrás mío”, pero parece que la duda persiste.

Sobre todo, si: “junto a mí”,  “al lado mío” o “a mi lado”, parecen ser correctas.

(Descarto: “en mi delante” y “en mi detrás”)

Los helados D’Onofrio tienen un lema: “Cerca de ti”, podría haber sido: “Cerca tuyo”?

————-

Una aclaración corta y concisa (que las saben hacer) siento que sería oportuna y necesaria.

Saludos, CAG

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Carlos:

Con respecto a la primera pregunta, es común que algunos hablantes redacten ciertas interrogaciones que pueden utilizarse también como oraciones enunciativas o exclamativas, considerando el uso de los signos de puntuación o la entonación. Por ello, para evitar posibles confusiones en las que el hablante no pronuncie correctamente la oración, se sugiere utilizar los pronombres interrogativos, por ejemplo, si tomamos la oración que Ud. propone: ¿Por qué los hijos deben estar involucrados en el proceso de divorcio? O anteponer el verbo de la oración al sujeto, como también lo había recomendado Ud.: ¿Deben estar involucrados los hijos en el proceso de divorcio? Sin embargo, la Nueva Gramática Castellana (42.j6 y 42.k6, págs. 3154-3155) sugiere este orden solo si pretende confirmar o poner en duda alguna información “previa”, especialmente si esta se ha presentado como sujeto antepuesto, por ejemplo: ¿El médico vendrá mañana?,  ¿Vendrá mañana el médico?

Con relación a la segunda pregunta, la Nueva gramática de la lengua española (18.4n hasta 18.4p, págs. 1360-1362)recomienda la construcción formada por el “adverbio + de + pronombre personal”, como sería detrás de ella o delante de él. La variante compuesta por el adverbio + posesivo tónico, como detrás suyo, delante de mí, cerca tuyo se consideran propias de la lengua coloquial y, por tanto, no aconsejable.

A pesar de ello, no puede negarse que su uso se ha ido extendiendo a otras zonas hispanohablantes. Por ejemplo, la Nueva Gramática (18.4m, pág. 1360) registra en nuestro País y en Bolivia el uso del adverbio delante con posesivos antepuestos en grupos preposicionales, como La muchacha pasó por su delante o En mi delante riñó a su flamante colega. Sin embargo, estos casos tampoco son percibidos como recomendables por los hablantes de dichas zonas.

Saludos cordiales.

Castellano Actual.

Un comentario

  • Maria Peraza dice:

    He escuchado muchísimo decir: “Déjame saber”. Es correcto referirse a esta oración cuando queremos se nos informe de algo?.
    Gracias

Deja un comentario

×