Máster o magíster

Por , publicado el 7 de mayo de 2014

recomendacion

Máster es un término proveniente del inglés master, que designa en algunos países americanos el grado universitario inmediatamente inferior al de doctor, así como la persona que lo posee. Gramaticalmente podemos decir que en español debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en -r. Referido a grado o curso, es masculino; referido a persona, es común en cuanto al género: el/la máster y su plural debe ser másteres.

Con el mismo sentido se emplea también la voz magíster, procedente del latín Magister, ‘maestro’, y de la que proviene también master. En la Antigua Roma magíster designaba a una persona que tenía poder o autoridad sobre otras.

Referido a título o grado, magíster es masculino, y referido a persona, es común en cuanto al género (el/la magíster). Por más que, en buen latín, debería ser *“la magistra”. Su plural es magísteres. Con sentidos equivalentes a los del anglicismo máster (con su significado de curso o grado), se emplea en gran parte de América la voz maestría. En algunos países como México (DRAE 2001) la titulación correspondiente a la maestría se denomina Maestro, el rechazo a esta denominación en otros países probablemente se debe, de al influjo del inglés, a la posible confusión con los maestros escolares o de determinados oficios.

El término máster también se ha prestado a confusión ya que en la Unión Europea designa además, en general, a cualquier curso de posgrado, normalmente orientado a la inserción laboral, y a la persona que lo ha realizado. Por ello, es necesario aclarar si se trata de un máster “universitario”, máster “oficial” o máster “homologado”, y no un máster propio de la empresa.

Se ha extendido en nuestro país el uso de la voz máster, aunque los  términos más recomendables son maestría para los estudios y magíster para el grado.

24 comentarios

  • Melissa dice:

    Qué buen artículo. Muy útil. Muchas gracias por hacer la aclaración.

  • Johnathan Morales dice:

    Excelente apunte, muchas gracias.

  • Giovanni Avila dice:

    Muy atinado el reporte, muchas gracias. Saludos desde México.

  • Porfirio Hernnandez dice:

    Es muy claro y conciso la explicación se agradece por el lujo de explayarse en disernir el artículo

  • Carlos A. Gainza dice:

    Maestro en nuestro el lenguaje corriente se usa para definir al que realiza una ocupación. Maestro no sólo es el educador en un colegio o el que tiene una maestría,, lo es también el carpintero, el pintor o el sastre, por ejemplo. Igual se le dice maestro al que destaca en una labor “es un maestro reparando radios”.
    Localmente, en la jerga, en el habla o en el modo de hablar de los “grones” por esas deformaciones del habla, por “maestro” se decía “metro” que luego trocó a “trome”.
    “Es un trome reparando radios”, sin que “trome” sea un título académico homologado y que “trome” no aparezca en el DRAE.
    .

  • Juan Pérez Nomás dice:

    Porfirio, “Es muy claro y conciso la explicación”, ????????

  • Marjorie Perlaza dice:

    Gracias por la explicación, muy acertada. Entonces ¿cuál es la abreviatura de Magister?

    Saludos desde Ecuador

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Marjorie:
    La abreviatura de la palabra magíster puede ser Mag. y Mgtr. (https://twitter.com/raeinforma/status/311801251635539969?lang=es).
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Norberto Reyes dice:

    Teniendo en cuenta que existen diversos nombres para el mismo Título (Máster, Magíster y Maestro), y que no se ha estandarizado en región latinoamericana, Europa y USA, para el caso Perú, ¿cuál es la denominación predominante y/o reconocida por el estado, el medio empresarial, académico y por la sociedad en general, para referirse a aquella persona que ha hecho una Maestría tipo MBA?, es opcional de cada institución y/o grupo de interés asumir el nombre?, y cuál es el nombre inequívoco que sería reconocido en todas las latitudes?. Mil gracias por las precisiones dadas al respecto y por atender las inquietudes.

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Norberto:
    Podrá encontrar su respuesta en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-master-magister-y-maestro/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Enrique Moreno dice:

    En el Perú el término establecido en la Ley Universitaria (Ley N° 30220) es de Grado de MAESTRO por lo tanto en respeto a nuestras normas (les guste o no) el término oficial que se debe usar de Grado de “MAESTRO”

  • Rufino Pérez dice:

    Y cuál sería la abreviatura correcta para poner en un sello? Mgter. O Mg? Por otro lado pregunto, como soy también profesor: sería correcta la denominación prof. Mgter?
    Gracias

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Rufino:
    Para abreviar la palabra magíster se utiliza: Mag. o Mgtr.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Benita Santana dice:

    Leyendo la recomendaciones anteriores puedo decir que la abreviatura para el cargo de magister en femenino es Mgtra. ? espero respuesta . gracias

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Benita:
    La palabra magíster para referirse a la ‘persona que posee un magíster’ es un sustantivo que marca el género con el uso de artículos y determinantes: el o la magíster; por lo tanto, la abreviatura es la misma para ambos géneros (Mag. o Mgtr.).
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Byron dice:

    Y la abreviatura para Maestro
    Cuál sería?

  • Kathy dice:

    Si realizo Un Master en otro pais. Me entregan el titulo de “Master en …..” ese nombre es lo mismo que decir aqui en Perú “Maestro en… “? o este master en otro pais es un curso simplemente ?

  • Christian dice:

    Buenas… yo acabo de sacar mi grado de maestro en politicas publicas.. mi dudas es como seria mi abreviatura ya que tambien soy contador… seria MGR. CPC?

    gracias de antemano

  • Christian dice:

    Perdon era Maestro en Gestion Publica….

  • Mauricio Vitola O dice:

    Para el caso colombiano luego de una carrera profesional vienen los posgrados, clasificados asì: Especialización (1 año), Maestría (2 años) y Doctorado (4 años). La ley en este país estipula el posgrado como “Maestría” , el grado Magister y la abreviatura Mag. para ambos géneros.

  • Felipe HUANCOLLO SUCASACA dice:

    No mi parece maestro, máster, magister tantas denominaciones solo debe ser magister o como debe ser quiero explicaciones y comentarios

  • Richard dice:

    La ley universitaria en el Peru menciona
    Maestrías: Estos estudios pueden ser:
    Maestrías de Especialización: Son
    estudios de profundización profesional.
    Maestrías de Investigación o
    académicas: Son estudios de carácter
    académico basados en la investigación.

  • Edgar cepeda dice:

    Excelente publicación, entonces en México al que culminó una maestría es correcto Máster o magister??
    Saludos

  • Bayron dice:

    En mi caso vivo en Ecuador pero estudié en una Universidad de España un máster cuál sería la ubicación correcta. Mtr. Mag. Mgtr.

Deja un comentario

×