Duda resuelta: el subjuntivo sin “que”
Por Castellano Actual, publicado el 17 de septiembre de 2014Pregunta de Todd:
Estoy viendo más y más a menudo frases como “Espero pueda ayudarme” y “Espero nos veamos pronto”. ¿Están bien dichas así sin el que? ¿Será solo ese verbo que funcione así por analogía a “ojalá” que se puede utilizar con o sin el que?
¡Espero (que) tengan una respuesta a mi duda!
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Todd:
La omisión de la conjunción que en estas oraciones no es algo infrecuente, como bien ha advertido; sin embargo, se trata de un fenómeno restringido a ciertos contextos. Así, la Nueva Gramática (2009: §43.3b) señala que se prescinde de la conjunción cuando esta introduce oraciones subordinadas sustantivas, por lo general, con función de objeto directo. Divide, además, los casos en dos grupos: las oraciones que exigen el verbo subordinado en subjuntivo y las que lo llevan en indicativo. De los dos grupos, el primero es el más frecuente y es al que corresponden los ejemplos que envía: «Espero nos veamos pronto»; «Espero pueda ayudarme».
Si bien comparte la presencia o ausencia del que con ojalá, no se trata de casos semejantes, ya que en las oraciones desiderativas con verbos como esperar, desear…, el sujeto que expresa el deseo y a quien se lo desea deben ser necesariamente diferentes: (yo) Espero que (tú) te mejores pronto. En el caso de las oraciones desiderativas con ojalá el sujeto que expresa el deseo y el que se beneficia o perjudica con él pueden coincidir: Ojalá (yo) me mejore pronto.
En conclusión, no se trata de un uso incorrecto; se admiten tanto la forma con que como sin ella. Sin embargo, es más frecuente que la ausencia de que se registre en textos jurídicos, administrativos, epistolares o en el habla culta formal. Es frecuente, además, con verbos de ruego (rogar, pedir, suplicar, implorar…), opinión (opinar, pensar, parecer, creer…) y sentimiento(sentir, desear, encantar...).
Saludos cordiales.
Castellano Actual