Objeto que sirve para poner grapas
Por Castellano Actual, publicado el 2 de marzo de 2012La duda asalta a quienes tratan de ponerle nombre a este objeto, pues son varias las formas que se suelen usar en nuestro ámbito, aunque algunas nos “suenan” mejor que otras. Así, el nombre puede presentar hasta cinco formas distintas, dependiendo de la zona hispanohablante en que se use y del sustantivo que se tome como base: grapa o grampa. La primera, grapa, es la más forma más extendida; mientras que la segunda, grampa, se limita a países como Argentina, Uruguay, Colombia, entre otros.
En el español peninsular se usa únicamente la forma grapa y de ella derivan grapar y grapadora, para la acción y para el objeto con que esta se realiza. En el caso de América, el uso está dividido: la mayor parte usa grapa, de la que deriva el verbo engrapar y el objeto se denomina engrapadora; en donde se usa grampa, en cambio, se forman engrampar y engrampadora.
En el caso de Perú se presentan las dos variantes americanas para la acción y para el objeto. Hay quienes dicen engrapar y otros, engrampar; engrapadora y engrampadora. Es más, existe también las variantes engrapador / engrampador que, aunque el diccionario académico no consigna, serían totalmente válidas, pues el sustantivo puede admitir ambas terminaciones, tal como sucede en computador(a), secador(a), refrigerador(a).
Entonces, la próxima vez que diga ¿Tienes engrapador?, recuerde que también podría decir grapadora, engrapadora, engrampadora o, incluso, engrampador.
Soy una argentina viviendo en México y mi trabajo es enseñar inglés. Aunque ambos países son hispanohablantes, he debido aprender un gran número de sustantivos equivalentes y sus palabras derivadas. Y puesto que ambos países utilizan en el habla cotidiana lunfardos, es necesario recurrir constantemente a fuentes de información desde las cuales se pueda arribar al modo correcto de enunciar. Esta información ha sido de gran utilidad.