Duda resuelta: oraciones pasivas

Por , publicado el 19 de diciembre de 2014

dudas

Pregunta de Maritza:

“¿Son estas oraciones pasivas?:

  1. Se perdieron los libros.
  2. Se cogió la flor.
  3. Se comieron los mariscos en poco tiempo.”
Respuesta de Castellano Actual:

Estimada Maritza:

Las oraciones que envía son diferentes entre sí, como se explicará a continuación.

  1. Se perdieron los libros. Se trata de una oración pasiva, pero de una pasiva refleja, formada por el pronombre se que precede al verbo en tercera persona. El verbo se conjuga en plural porque debe coordinar con el sujeto de la oración, que en este caso es los libros. Nótese que si se cambiara el sujeto a singular, el verbo debe también cambiar a singular para mantener la concordancia: Se perdió el libro.
  2. Se cogió la flor. Esta es una oración activa, con sujeto tácito en tercera persona (él, ella, usted). Como coger es un verbo transitivo, admite la presencia de un objeto directo que lo complemente; en este caso, la flor,que puede ser sustituido por el pronombre átono correspondiente (la): Se la cogió.
  3. Se comieron los mariscos. En este caso, la oración se puede tratar de dos formas: o bien, como oración personal con sujeto tácito (ellos/ellas/ustedes), con refuerzo del pronombre se antecediendo al verbo, lo que sirve como marca enfática de la acción verbal (se comieron TODO, no dejaron NADA); o bien, como una oración impersonal eventual.

En el segundo supuesto, las oraciones impersonales eventuales se caracterizan por formarse siempre por un verbo en tercera persona del plural, con un sujeto que, aparentemente, sería tácito (ellos, ellas, ustedes) que, sin embargo no sería tal, pues el agente puede haber sido una o más personas, pero el emisor no lo precisa, ya que no desea especificar quién realizó la acción verbal o quizá le interesa mantenerlo oculto, presentándolo de manera imprecisa. Así, son oraciones de este tipo: Llaman a la puerta; Me robaron mi reloj; Ya me contaron lo que pasó… en las que el agente que llama, roba o cuenta puede ser solo una persona, pero el hablante no desea darlo a conocer, sea porque lo desconoce (no se sabe quién golpea, en el primer caso), sea porque se sobreentiende (un ladrón, en el segundo) o porque desea intencionalmente ocultarlo (si preguntaran quién le contó, diría, a lo mejor: “un pajarito”, “por ahí”…, pero no revelaría la fuente de información).

Saludos cordiales.

Castellano Actual

Deja un comentario

×