Duda resuelta: voseo
Por Castellano Actual, publicado el 20 de marzo de 2015Pregunta de MARIA ROSA BEVILACQUA BOLLADA:
Soy Argentina y me gustaría saber porqué decimos, por ejemplo: ¡Vos hacé la comida! En vez de ¡Tú haz la comida! O ¿Vos querés ir al cine? por ¿Tú quieres ir al cine? Académicamente sabemos que lo décimos mal, porque lo estudiamos correctamente. ¿Dónde surge esta forma de hablar nuestra?
Respuesta de Castellano Actual:
Estimada María Rosa:
En español, el uso del pronombre vos en lugar de tú, como forma de tratamiento dirigido a un solo interlocutor, así como al empleo de distintas terminaciones (desinencias) en los verbos, se le conoce como voseo.
Este fenómeno lingüístico puede realizarse de diferente manera, de allí que haya distintos tipos de voseo: Vos tenéis, vos tenís, vos tenés (voseo pronominal-verbal, es decir, con uso del pronombre vos y las terminaciones verbales) / tú tenés, tú tenís (voseo verbal, es decir, que se manifiesta solo en la terminación verbal)/ vos tienes (voseo pronominal, es decir, solo por el uso del pronombre vos).
Sus formas variadas y su asentamiento en distintas zonas de América (Argentina, Uruguay, Colombia, Costa Rica, etc.) son producto de la evolución del sistema pronominal de la lengua española en las formas de tratamiento de la segunda persona del singular, cuando viaja a este continente (a partir del siglo XVI).
Dependiendo de las zonas de América donde se habla, su situación sociolingüística varía mucho. Ha pasado, por ejemplo, a pesar de la presión normativa de corrección gramatical en la enseñanza de la lengua, a ser la forma general de trato de confianza en zonas como Argentina y Costa Rica.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
“Tú tenís” yo creo que sólo se usa en Chile.