Duda resuelta: registración
Por Castellano Actual, publicado el 24 de septiembre de 2015Pregunta de Fernando Alcántara M.:
Últimamente, –tal vez por la influencia norteamericana– se manejan términos en la publicidad como “registración” en lugar de registro. ¿Son correctas estas formas?
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Fernando:
El término registración no lo contempla ninguna fuente lexicográfica.
Probablemente, por influencia del anglicismo registration es que se ha insertado el término registración en la lengua oral.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Aunque la escriben o dicen así en USA o Argentina no significa que esté correcta, lo correcto es decir registro respetando nuestro idioma español de acuerdo a la real academia española.
Es una mala traducción de registration y se ve como una nueva colonización de nuestro idioma. La palabra correcta es registro. Observo con pesar que su uso se expande y nadie corrige nada