¿A *folear y a *fedatear expedientes?

Por , publicado el 13 de julio de 2015

sello

Ultracorrecciones y creaciones lingüísticas

Para los docentes que aún no han alcanzado un nombramiento, las convocatorias para este fin se convierten en una odisea, por cuanto la gran mayoría de ellos están a la expectativa de una plaza vacante  y para ello es necesario presentar una serie de documentos.

En esta circunstancia, los profesores presentan sus expedientes en las respectivas Unidades de Gestión Educativa Local (Ugel) y, en medio de ese ambiente, se escuchan con frecuencia dos términos: *folear y *fedatear. Así, expresiones como: Su documentación ya está *fedateada, ahora *foléela, *¿Cómo foleo el expediente?, *Ya no están fedateando, entre otras similares, se repiten en las interminables colas.

Empecemos con el término *folear, vocablo que como tal no se encuentra registrado en los diccionarios académicos de la lengua castellana. El infinitivo correcto es foliar, verbo que en la 23. ª edición del diccionario de la Real Academia Española (2014) significa ‘numerar los folios de un libro o de un cuaderno’. Los hablantes cambian erróneamente la i por la e en este verbo porque lo comparan con palabras como patear y pasear en las que sí es posible usar pasee, paseando, patee, pateando. Este error, conocido lingüísticamente como ultracorrección, es un fenómeno que se produce cuando se interpreta una forma correcta del lenguaje como incorrecta y se corrige, supuestamente, con la forma que se cree normal. Lo cierto es que el verbo en mención se deriva del sustantivo folio (del latín folĭum, ‘hoja’) y, en consecuencia, debe mantenerse la diptongación ia y conjugarse como folias o están foliando.

Por otro lado, *fedatear (no registrado en el DRAE, 2014) es un término que  se presenta como una creación lingüística, pues al existir el sustantivo fedatario –‘notario o funcionario que da fe pública’–, se busca otorgar a esta persona la función que le corresponde, así, para la mayoría de los hablantes, el fedatario fedatea los documentos, aunque lo que realmente hace es autenticarlos dando fe de su legitimidad. No dudamos de que, por convención en el uso, esta palabra pueda acabar siendo aceptada como en los casos de telefonear o formatea,r que actualmente ya aparecen en el DRAE.

Entonces, la próxima vez que acudamos con nuestros expedientes para que el fedatario verifique su autenticidad, podemos pensar en cómo estamos siendo partícipes de la creación de nuevos términos que evidencian la creatividad del idioma; pero también tener cuidado en que no nos *foleen el expediente sino que lo folien.

Luis Enrique Guzmán Trelles
Universidad de Piura

Foto: Petr Novák (CC BY-SA 2.5)

11 comentarios

  • Caroline dice:

    Wow, buenisimo explicación, ¡gracias! Agradezco haber conocido este página y sitio web.

  • soraya dice:

    esta muy interesante gracias ingresare mas seguido a esta pagina

  • martha leguia rivas dice:

    muy buena esta página soy jefe de personal y no debo escribir mal.

  • Efrain dice:

    Cual sera la forma correcta para decir: Fedatear o Fedatar
    Gracias anticipadas por la respuesta

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Efraín:
    Aunque fedatear y no fedatar es la forma extendida para la acción de autenticar documentos que realiza un fedatario, ninguna de las dos palabras está registrada en el DLE (2014) ni en el Diccionario del español jurídico (2016). Se trata de una verbalización creativa a partir del sustantivo de quien realiza dicha tarea. Para mayor información, puede leer el siguiente artículo del blog:http://udep.edu.pe/castellanoactual/a-folear-y-a-fedatear-expedientes/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Washington dice:

    Continuamente se usa el término FEDATEAR. Haré un pequeño análisis al respecto. El verbo FEDATAR está formado por dos terminos FE más DATO. Por eso se habla de dar fe a un dato, de modo que lo correcto debiera ser FEDATAR. Además, resulta más estético y sonoro utilizar el término fedatar un documento.

  • Nenita Carpio dice:

    ¡Buenas tardes! Me ha encantado el presente artículo. Ha sido de gran ayuda en torno a despejar una de las interrogantes que me han surgido. ¡Éxitos!

  • Santiago dice:

    Muy buena la explicación me aclara muchas dudas sobre el término saludos cordiales

  • Orlando Galán dice:

    Me entró la duda. Siempre he fedateado documentos en Sunat, esta vez fui a la municipalidad de Bellavista y me dijeron que debía fedatizar mis copias, dije ¡qué! nació otro término jajajajaja y por eso entré a consultar.
    Gracias por aclarar mis dudas

  • Edwin dice:

    Me encantó esta página. Gracias a los que aclaran, opinan comentan.
    A propósito, creo que la palabra NORMATIVIDAD es usada incorrectanente envezde NORMATIVA.
    Por favor algún comentario al respecto.

  • Felicita Guerrero Rodríguez dice:

    Saludos cordiales:
    Excelente explicación.

Deja un comentario

×