Apegado o pegado

Por , publicado el 5 de abril de 2013

recomendacion_deldia

Al escuchar la frase “El hijo es más apegado a la madre y la hija, al padre”, un alumno se planteó la siguiente pregunta: ¿Es correcto decir “apegado” o debe sustituirse por “pegado”? En principio, podría pensarse que “apegado” se habría formado erróneamente como *abajar en lugar de bajar o *ahuele por huele; sin embargo, el término “apego” y “apegarse” (y “apegado” como participio de este último) sí están incluidos en el DRAE (2001). El primero, se refiere a una ‘afición o inclinación hacia algo o alguien’ y el segundo, a ‘cobrar apego’. En consecuencia, su uso está aceptado y es correcto, en la frase anterior y en otras como: “Ella está muy apegada a su novio” o en “No hay que apegarse demasiado a los juegos de play station”.

Por otra parte, al utilizar la palabra “pegado” en ejemplos como: “Ustedes, más pegados al monumento”, “Esos autos están muy pegados”, puede identificarse una gran diferencia: “pegado” expresa una cercanía física o espacial, no emocional, como “apegado”. Por tanto, “pegado” no podría sustituirse por “apegado” en la frase inicial, pues ambas poseen significados distintos, aunque se escriban de manera parecida.

5 comentarios

  • Nando Vaccaro dice:

    Buenas.

    Hay un uso de “apéguese” (y que intuyo que es agramatical) que es muy común escucharlo en los cobradores del transporte urbano en Lima. Sin embargo, ellos no intentan decir que nos “apeguemos unos a otros” (entre los pasajeros), sino que estrechemos nuestras distancias para que suban más personas (y claro, viajemos como sardinas).

    En este caso, están agregando una “a” innecesaria en la palabra “péguense” (júntense). Para quienes leemos un poco reconocemos esta variante como agramatical; sin embargo, como ya ha sucedido con “haiga” y otras palabras, no faltará mucho para que siga extendiéndose su uso, y sea inevitable erricadicarlo, por lo que tendrán los señores de la academia que acoplarlo (de acuerdo al criterio de “el uso hace la regla”).

    ¿Llegaremos a eso? ¿Qué tan viable es que suceda?

    Un saludo fraterno,

    Nando Vaccaro Talledo

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Nando:

    Es común en español la creación de verbos con la adición de “a-”: aflorar, arremangar…; es más, algunas veces, nos encontramos con dos formas verbales que son igualmente válidas: aserruchar y serruchar, asolear y solear, abostezar y bostezar, ajusticiar y justiciar, balear y abalear, recostar y arrecostar …

    “Apegarse” aparece recogido en el Diccionario de americanismos (2010) como forma espontánea en Chile, Paraguay y Uruguay con el significado de ‘aproximar alguien o algo a otras personas, cosas o lugares’; así pues, la forma conjugada “apéguese” no es agramatical.

    Por otro lado, “haiga” es una forma verbal del castellano antiguo que ha pervivido en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural, pero la norma culta la rechaza al preferir la forma “haya”. Tampoco se acepta “rompido”, que también era común en el siglo XVII. El hecho de que se registre su uso en el habla poco cuidada no quiere decir que sea una forma aceptada, porque los mismos hablantes dudan de su uso, tratan de evitarlo y la norma lo rechaza. De hecho, censuramos a los congresistas u otros personajes públicos que lo usan. La duda se crea porque no son pocos los que la emplean. Si llegara a darse el caso de que todos emplearan la misma forma “haiga” y que ni siquiera se cuestionara su uso en instancias correctivas como este foro, podríamos decir que se habría generalizado hasta alcanzar la norma culta, como ha ocurrido con formas como “imprimido”, (a expensas de “impreso”). Pero este proceso demora décadas y la forma “haya” tenida por correcta parece resistir bien el embate.

    Saludos cordiales.

    Castellano Actual

  • graciela dice:

    Me sigue quedando la duda, la palabra HAIGA en una oración ¿es agramatical?

  • Martín Alejandro Villanueva Matos dice:

    Haya.

  • Chachi lujan dice:

    …entonces conforme mas “barbaros”poblen la faz de la tierra hablando ” barbarismos”…iremos ” enriqueciendo” nuestro lexico, nuestra lengua nuestra forma de comunicarnos..ya peee¡

Deja un comentario

×