correo electrónico en lugar de mail, email o e-mail
Por admincastellano, publicado el 5 de julio de 2022Para designar el sistema de traspaso de mensajes o archivos de un terminal a otro mediante las redes de información, lo recomendable es evitar el uso del término inglés e-mail, email o mail y adoptar la forma en español correo electrónico o correo, simplemente. Así, podemos decir Envíame la información por correo electrónico o Espero la información en mi correo.
Me parece que el inglés, como idioma, tiene una característica que difiere del español o castellano. El inglés le pone nombre a cosas o situaciones y el español las describe.
A diario nos llega un correo electrónico (un mail) que nos recomienda la traducción de términos de uso limitado a un sector específico y usado por las nuevas generaciones que ahora sí saben inglés.
Hoy, cual FundéuRAE, CA nos dice que “recomendable es evitar el uso del término inglés e-mail, email o mail y adoptar la forma en español correo electrónico o correo, simplemente”.
¿Cómo o qué término usar por WhatsApp, del que hasta se dice “guasapear”?
“EMPRESAS ESPERAN INCENTIVOS
Electromovilidad en Perú: ¿Por qué son tan caros los autos eléctricos?”
Así es la nota de El Comercio.
La electromovilidad va a reemplazar a la gasolinomovilidad, si es que así se denomina la que iremos dejando sin saber que así llamaba. ´Qué dirá la RAE????
🥳👍🫨🫨🫠🥹🫥🫡🫣🫢
cuando pongo esto en minecroft siempre me sale que no es mi correo