“Crack”

Por , publicado el 1 de mayo de 2013

recomendacion_deldia

Crack es un anglicismo. En el diccionario de la Real Academia (2001) aparece con tres acepciones: 1. m. Droga derivada de la cocaína. 2. m. Deportista de extraordinaria calidad. 3. m. Caballo que destaca en las carreras.

En nuestro ámbito, las más usadas como extranjerismos crudos o no adaptados  son las dos primeras: La primera como lo hace Perú 21 (versión digital 13-12-12) “Policía presume que ambos integraban la misma organización de venta de clorhidrato de cocaína y crack”. En el diario Correo (Piura, 20-12-12 p. 19), aparece utilizado con la segunda acepción: “La confederación Sudamericana de Fútbol (…) calificó como un crack del Perú y el mundo a Paolo Guerrero”. No obstante, el Diccionario Panhispánico de Dudas (2005, s. v. crac) recomienda utilizar la grafía “crac” para adaptarla al castellano.

Deja un comentario

×