¿De humo *humadera y de polvo *polvadera?
Por Castellano Actual, publicado el 21 de noviembre de 2014Las expresiones correctas son humareda y polvareda, respectivamente. Humareda es un sustantivo femenino cuyo significado es ‘abundancia de humo’. Polvareda es también un sustantivo femenino que significa ‘cantidad de polvo que se levanta de la tierra, agitada por el viento o por otra causa cualquiera’.
Las formas *humadera y *polvadera (muy difundidas entre los hablantes) no son válidas. Cuando las personas pronuncian dichos términos de manera errónea, incurren en un barbarismo fonético o vicio de dicción llamado metátesis, que consiste en el cambio de posición de fonemas vocálicos y consonánticos al interior de una palabra. Además, el uso de la metátesis en estas palabras es, probablemente, favorecido por la mayor abundancia en español del sufijo ero/era que del sufijo eda.
de humo, “humareda” y de polvo, “polvareda”….¡¡¡ por favor !!!
correcto,muy bien explicado
¿Por qué anteponen un asterisco a las palabras humareda y polvareda?
Estimado Hugo:
Lingüísticamente hablando, el asterisco delante de la palabra o expresión significa que hay un error.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Muy aleccionadora su enseñanza y documentado raciocinio. Sinceramente gracias de todo coraz’on.
Dejen de hacerse los correctos y los ciudadanos! Es HUMADERA Y POLVADERA!
Prefiero decir “polvadera y humadera” que son de nuestro dicho popular antes que nos inculquen tantas palabras en inglés que nada tienen que ver con nuestro hermoso idioma.
Muy buena información!
Muchisimas gracias!!!!.
Pero, ¿por qué se considera correcta la terminación ‘-areda’ en estos casos? Después de todo, decimos tomadera y no *tomareda, en cuyo caso la metátesis iría en sentido opuesto. Entonces, la pregunta es cuál criterio se está aplicando aquí para determinar la derivación correcta.
Gracias,
Muy buena preguntá… Me gustaría saber la respuesta a tu pregunta Daniel LG.. . Si alguien podría aclarar dicho cuestionamiento.
Buenas días, coincido con ambos vocablos de las palabras humareda o humadera, sin embargo creo que debemos verlo desde la raíz etimológicamente. Es decir, del verbo que les da el origen. Humar humareda, polvear polvareda. Saludos y feliz día del Niño.
Humar y polvar no son verbos, pero tomar sí. Esa es la razón de la diferencia: tomadera, fumadero, sumidero,coladera…
También debe de ser la razón de que, por similitud, se diga erróneamente *humadera y *polvadera, que no proceden de un verbo sino de un sustantivo.