Díselo y dícelo

Por , publicado el 3 de julio de 2013

recomendacion_deldia

Díselo y dícelo tienen significados completamente distintos.

Díselo es la forma imperativa del verbo “decir” más los pronombres personales pospuestos “se” y “lo”, que equivale a ‘quiero que se lo digas’ o ‘quiero que le digas algo a él’ (Díselo pronto y marchémonos). También puede corresponder a la forma arcaica del verbo “dar” más los pronombres (díselo) equivalente actualmente a “se lo di”: Díselo en sus propias manos.

Es también arcaica la forma dícelo (verbo “decir” más el pronombre personal pospuesto “lo”): Dícelo Castellano Actual de una manera más clara  = Lo dice Castellano Actual de una manera más clara.

Finalmente, aclaramos que díselo (del verbo dar con los enclíticos pronominales) y dícelo (del verbo decir con el pronominal enclítico) no se usan actualmente. Nuestra lengua ha evolucionado en las preferencias en el uso por las formas pronominales átonas proclíticas: Lo vi, en lugar de vilo, a no ser que se trate del imperativo, los infinitivos y los gerundios: Míralo, vivirlo, bebiéndoselo.

54 comentarios

  • Nunca ha existido la forma “dícelo”. El argumento del cambio en “lo dice” por “dícelo” (del proclítico al enclítico) no es válido, porque la primera forma está en el modo indicativo y la segunda forma, en modo imperativo.

  • Flor dice:

    Pues en el norte de León, en el habla leonesa, es completamente correcto decir: ” dícelo María”, por “María lo dice”, o también: “digotelo/dígoutelo yo” en lugar de “te lo digo yo”, y así: “díselo,díste(i)lo, dióselo, comíste(i)lo, pagó(u)selo, …”, así hablaban nuestros abuelos, y no era incorrecto ni era un habla de gente poco ilustrada. Sencillamente, se hablaba así y se perdió.

  • Yamibeth Granados Villalobos dice:

    “Dícelo” sigue estando en modo indicativo. En el caso de que estuviera en imperativo, sería entonces “díselo”.

    Pero ese es un razonamiento al que acabo de llegar, es más probable que esté equivocada, dado que llegué aquí porque no sabía diferenciarlos.

  • JAEB dice:

    ¿Cómo es correcto: Estado Zulia o estado de Zulia?

  • ulises dice:

    ustedes si saben hablar español 🙂

  • Lis dice:

    Pues nosotros sí que usamos el imperativo Díselo en Canarias y además muy a menudo, no sé por qué dice que ya no se usa.

  • andrea dice:

    Esta publicación es de una página peruana, y en Perú los verbos con pronombre enclíticos están en desuso… Hablar así correspende a una manera arcaica, pero comprendo que en España y otros países no es arcaico, sino las expresiones son vigentes y formales… En conclusión es una cuestión de variaciones del castellano (dialecto geográfico).

  • andrea dice:

    Esta publicación es de una página peruana, y en Perú los verbos con pronombre enclíticos están en desuso… Hablar así corresponde a una manera arcaica, pero comprendo que en España y otros países no es arcaico, sino las expresiones son vigentes y formales… En conclusión, es una cuestión de variaciones del castellano (dialecto geográfico).

  • n.n, dice:

    Es Estado Zulia porque si fuera “Estado de” sería estado de Venezuela ahí si sería correcto, creo.

  • n.n, dice:

    en Colombia utilizamos mucho “Díselo/Dícelo” no sé porque dices que no se utiliza

  • Denise dice:

    Bueno, en Panamá se usa el dícelo en su mayoría pero

  • Denise dice:

    Bueno, en Panamá se utiliza más el dícelo pero algunas personas lo escriben con s también

  • Jesús dice:

    En Venezuela usamos “dícelo”

  • en castellano antiguo el imperativo del verbo decir era diz y no di como lo es actualmente. de diz sale perfectamente dicéselo, y de di se deriva perfectamente díselo. n conclusión, la forma dícelo es un deplorable barbarismo en algunos países hispano-hablantes.

  • Dícelo está correcto si equivale a: lo dice (en modo indicativo) pero es totalmente incorrecto como imperativo. En este caso lo correcto es: díselo.

  • Juan Manuel Villa Morales dice:

    El castellano entre más “arcaico” como alguien se atrevió a llamarlo, es más hermoso.

  • Juan Manuel Villa Morales dice:

    Como os decía…el castellano es la poesía entre los idiomas; sabían que la palabra “usted” es una contracción de “Vuestra merced”, y que por lo tando lo vemos frecuentemente abreviado “Vd.” ?

  • Juan Manuel Villa Morales dice:

    Quise escribir “por lo tanto”;tendrán qué perdonar.

  • Luis B dice:

    Busque la palabra sintiéndome un poco tonto por no saber decirla y ahora, después de ver todos sus comentarios me siento peor 🙁

  • VorSamus dice:

    Dícelo no está en la RAE, la forma correcta es díselo. http://dle.rae.es/

  • Guillermo dice:

    Está bien explicado en el post original.
    Tanto dícelo como díselo son correctas, pero no significan lo mismo.

    Cualquier verbo conjugado en castellano puede llevar un pronombre enclítico.
    María dice que lloverá.
    María lo dice.
    Dícelo María.

    No salimos del indicativo, tal como señalan más arriba.

    Por otra parte, el pronombre “se” en castellano también puede colocarse en un verbo conjugado, en posición enclítica:

    Autorízase al portador.
    Deténgase.

    El imperativo de decir es “dí”
    Y el castellano puede colocar dos pronombres enclíticos: uno para el objeto indirecto y otro para el directo

    Díselo.
    Díselo a los dedos.

    En la segunda oración, el “se” se refiere a “a los dedos”, es una catáfora, y es la típica duplicación del objeto indirecto del castellano:

    Juana les dijo a sus hijos que durmieran.

    Resumiendo:
    “Dícelo” es correcto, equivale a “lo dice”, presente del modo indicativo de “decir”
    “Díselo” es correcto, modo imperativo de “decir”

  • Guillermo dice:

    Ambas son correctas, en contextos diferentes.

  • Virginia Bertora dice:

    La forma Díselo es la correcta. Dicelo no existe porque gralmente. usamos los pronombres enclíticos, antes del verbo. Si frente a la pregunta Quien lo dice? donde LO es Objeto directo (lo dicho) la respuesta es o seria LO DICE JUAN O MARÍA O X PERSONA. Por lo tanto DÍSELO va con s y en modo Imperativo que es el modo de las órdenes y se admite con mayor naturalidad los pronombres después del verbo o enclíticos (como se y lo).

  • Alicia dice:

    Hola amigo, realmente no deberíamos sentirnos mal (yo también), pues la lengua española es tan extensa que incluso entre los países que la hablamos hay diferentes palabras y significan lo mismo. Así que tomemos este artículo como conocimiento general ?.
    Saludos

  • Lula dice:

    En Argentina usamos el pronombre vos en lugar de tu en la segunda persona del singular. Por esta razón en lugar de “díselo tu”, decimos “decíselo vos”.

  • Alfredo Pinedo dice:

    ¿Seguro Lula? Por allá lo que escuchado es, repitiendo lo que escribes “desilo vos”, si así se escribe.

  • Hernán Enciso dice:

    Se puede considerar que dicelo es arcaico?

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Hernán.
    Exactamente, la palabra dícelo formada por la tercera persona del singular del presente de indicativo (dice) + el pronombre personal (lo) es considerada arcaico.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Kevin dice:

    Y el texto no dice lo contrario: “Díselo” del verbo ‘decir’ sigue usándose, sin embargo “Díselo” del verbo ‘dar’ en pretérito perfecto simple (dí) unido a sus pronombres enclíticos “se” y “lo” sí que está en desuso.

  • ALFONSO dice:

    El Verbo es: ¨DECIR¨. Pero si los latinos hablaramos el CASTELLANO como lo hablan los Españoles sería: DECIDLO Y DECIDLE, el unico problema del Castellano es tan específico que se vuelve o torna ambiguo.

  • ALFONSO dice:

    AUNQUE LOS MAS APROPIADO ES PEDIR LA EXPLICACION DE UN EXPERTO EN CASTELLANO, ES DECIR UN FILOLOGO, SALUDOS DESDE MEXICO!!!

  • vicente rengel puertas dice:

    Exacto.

  • Jacinto Gonzalez dice:

    “Más vale tarde que nunca”, es lo que debe haber pensado Yamibeth Granados, quien en noviembre de 2013 planteo su inquietud. Luego (Bueno, no tan luego), en junio del 2016 Roso Coral le aclara y finalmente, hoy 20 de septiembre, 2017, Vicente Rengel lo confirma.

  • Luis dice:

    Y cuando es a ellos?
    Díselos obviamente sin tener que escribir díselo a ellos. Sería correcto? Gracias.

  • Carmen Vera Gómez Espinosa dice:

    Yo no puedo entender, no puedo aceptar que Dícelo (del verbo DECIR) se escriba con S. Definitivamente no me cabe porque la ortografía es muy clara en ese verbo. Si deCimos escribimos, mejor, “Dáselo” que es imperativo del verbo DAR, no entiendo cómo vamos a escribir DÍCELO con S.

  • Marina Sotelo dice:

    Pues en Colombia siempre se ha dicho y escrito, la forma díselo, debido a que es un Imperativo. Yo estoy segura de que es la manera correcta!

  • Yehring Ramírez Solano dice:

    Tengo entendido que el gobierno español destina parte de su presupuesto para “financiar” la conservación la forma de hablar de ciertas regiones donde se usan expresiones como “dicelo”…si sabes algo al respecto DÍSELO a la comunidad…

  • CritiKon dice:

    “Finalmente, aclaramos que díselo (del verbo dar con los enclíticos pronominales) y dícelo (del verbo decir con el pronominal enclítico) no se usan actualmente.”

    No me parece tan tajante lo que nos dicen. La cantidad de veces que he oído y dicho “Ya, pues dícelo tú!” Podría ser “dáselo”, “dámelo” o “entrégalo”…

    (Lo que dice Yehring, no lo entiendo)

  • Rick dice:

    Yo soy peruano y escucho a diario la forma “díselo”, imperativo del verbo decir:
    – “Díselo a mamá”.
    – “Díselo de una buena vez”, etc.

    La otra forma, “dícelo”, sí que no la he oído nunca, pero supongo que en otros países del vasto mundo hispano hablante, seguro que habrá quienes lo utilicen.

  • Caro dice:

    En Uruguay decimos “decíselo vos”…
    Saludos.

  • Anónimo dice:

    Rick, dices que eres peruano y escuchas a diario la forma “díselo”, imperativo del verbo decir.
    Como peruano que eres, al escuchar ¿distingues la pronunciación de la s y la c?, o ¿lo que quisiste decir fue “no la he visto nunca” ?

  • ANÓNIMO dice:

    En zonas seseantes (América y parte de España), donde el sonido de la c es el mismo que el de la s es frecuente ver escrito dícelo en lugar de díselo. Sin embargo, no significan lo mismo.

    1 dícelo
    «Dícelo» es una construcción arcaica de «lo dice» (es decir, «lo está diciendo»), en la que el pronombre se pospone:

    San Agustín sin duda dícelo así escribiendo sobre el salmo 21 alegado, y dice de esta manera… (fray Luis de León).
    La forma díceselo es como la anterior, pero con el añadido del pronombre se, y equivale a se lo dice, se lo está diciendo. Es impropia como equivalente de díselo.

    2 díselo
    «Díselo» es:

    el imperativo de «decir» («di») con dos pronombres («di algo a alguien» -> «dile algo» -> «díselo», que equivale a «quiero que se lo digas»); por ser un imperativo, los pronombres han de ir pospuestos y no se pueden anteponer:
    —Dile a Juan que no quiero verlo. Y díselo cuanto antes.
    —No te preocupes, que se lo diré.
    el pasado de «dar» con dos pronombres («yo di algo a alguien»); de nuevo es una construcción arcaica (de «se lo di»):
    … porque no me hallase con el dinero, díselo a un pobre que estaba aquí (Anónimo, 1609).
    Por tanto, en castellano actual solo se emplea «díselo» como imperativo de «decir» con dos pronombres. Las otras dos («díselo» de «dar», o «dícelo») no se emplean normalmente.

    En países con voseo, el imperativo de decir es «decí» y por tanto al unirle los pronombres resulta «decíselo».

  • José Henríquez dice:

    Jamás me acostúmbrare a díselo, si se trata de transmitir un conocimiento, pues considero muy claro que la raíz del verbo decir es la “c” no la “s”

  • Goliat dice:

    Estoy contigo, la raiz del verbo es la q manda y aclarar q la izquierda política española es la q está desfigurando la perfecta lengua castellana

  • YNM dice:

    A los que al parecer no entendieron: el díselo que en el artículo se menciona que ya no se usa se refiere no al imperativo de decir sino a una forma arcaica del verbo dar.

  • YNM dice:

    A los que al parecer no entendieron: el díselo que en el artículo se menciona que ya no se usa se refiere a una forma arcaica del verbo dar y no al imperativo de decir.

  • Dora dice:

    Díselo, por: dile + a alguien + objeto. Es correcto y en uso.

  • Dora dice:

    DÍSELO: di + pronombre 3a persona + objeto d.
    Es correcto y en uso.

  • Lily dice:

    No comprendo por qué si el verbo decir es con C, después cambia y va con S?

  • Pamela dice:

    Existe “díla” ?
    Verbo Dar sólo con objeto directo?
    Ejemplo: -No quiero decir la verdad
    -Díla ahora!

  • Pamela dice:

    Perdón, verbo DECIR, no Dar!

  • Fernando dice:

    Díselo es de uso corriente en Chile.

  • Belem dice:

    Tanta información con argumentos aparentemente válidos sustentados por bases que encuentran lógica en diferentes ámbitos como lo son las reglas gramaticales o incluso aquellas referentes a usos y costumbres inherentes a una zona geográfica resultan muy interesante, pero aún lo dilucido si es correcto o no :(.

  • Ángel Hernández dice:

    Nos estamos mal acostumbrando a decir “Estado Bolivariano de Miranda”, “Estado de Zulia”, “Estado Bolivariano de Monagas”, cuando ese “de” sobra. Es una mala copia de cómo nombran los Estados en Norteamérica y debemos rechazar y corregir esa forma de nombrar las entidades estatales venezolanas.

Deja un comentario

×