Duda resuelta: Comisaría o comisería
Por Castellano Actual, publicado el 26 de septiembre de 2012Pregunta de Enrique Huasasquiche Medina:
Puede darme una explicación sencilla de esta confusión de pronunciación y cuál es la vigente o correcta dentro del habla de la comunidad peruana.
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Enrique:
La forma correcta es comisaría.
No sabríamos darle una única razón del porqué del error. Podría ser, por ejemplo, la relación que el hablante establece con el sufijo -ería, sufijo que significa ‘lugar de trabajo (conserjería, cancillería) o establecimiento donde se fabrica o se vende algo’ (boletería, cafetería…). Entonces, estaríamos hablando de una ultracorrección, puesto que el hablante hace la sustitución de una palabra por otra porque duda de la forma correcta. Este reemplazo se puede dar por el parecido fonético entre una palabra y otra y el hablante cree ver una conexión semántica que no es real, que es lo que probablemente estaría sucediendo con las formas comisaría y comisería. Entre los casos más frecuentes de ultracorrecciones encontramos las llamadas etimologías populares: *cortacircuito en lugar de cortocircuito, *vagamundo en lugar de vagabundo, *esparatrapo en lugar de esparadrapo, *antidetodo en lugar de antídoto, etc.
Hay otros casos en los que el hablante hace también el cambio porque le “suena mal” y cree que la forma que está usando es la correcta: *expléndido en lugar de espléndido, *transfondo en lugar de trasfondo, *bacalado en lugar de bacalao, etc.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Me par ese perfecto uno puede saber la palabra correcta y poder entender lo que quieren desir con palabras rebuscadas
jajaja
Todos hasta los profesionales o políticos más relevantes y sobre todo los periodistas y las propagandas etc. destrozan alegremente el bello idioma castellano, que Cervantes dijo que era la lengua para hablar con Dios.No creo que muchos digan comisería por lo que uds. dicen. Lo hacen solo por una ignorancia supina. Todos escriben libros pero nadie lee, están ocupados con la nariz metida en su celular.
eduardo dice:
12 mayo, 2015 a las 6:22 am
Me par ese perfecto uno puede saber la palabra correcta y poder entender lo que quieren desir con palabras rebuscadas
Además de ser ininteligible lo que escribes, no puedes poner “deSir” en vez de “decir”. ¡Es un HORROR ortográfico!
Estimada María Beltrame..en el celular tb se puede aprender, estudiar y desasnarse, en el celular tb hay libros que leer.
El tema es el uso que se le debe dar y no el que realmente se le dá
Lamentablemente el burro siempre será burro a menos que se importe en dejar de serlo…
Enrique Huasasquiche, recién leo tu consulta en que pides una explicación sencilla de esta confusión de pronunciación. Un poco ruda, pero corta, es la siguiente: Quienes por lengua materna tienen el quechua les cuesta pronunciar las vocales.
Por eso es frecuente escucharles “quiso” por “queso” y más veces oír “comesaría” que lo que planteas “comisería”.
Y no es de alarmarse o molestarse, mira que los alemanes, franceses, chinos, entre otros, al hablar en castellano, alteran la pronunciación y no nos parece mal.
Ah, y respecto al lo que CA pone como ejemplo “*bacalado en lugar de bacalao,” hubo un fulano que se las dio de culto y decía “Ha llegado al Callado un corredo procedente de Bilbado.”
Era más fácil responder que lo correcto es comisaría porque en un principio el jefe era un comisario
Obvio:
En la comisAría está el comisArio.
En la comisEría estará el comisErio?