Duda resuelta: enantes y endenantes
Por Castellano Actual, publicado el 12 de julio de 2013Pregunta de Angel Contreras:
Para referirse a – hace unos instantes – es válido endenantes, porque lo he escuchado en reiteradas ocasiones.
Gracias
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Ángel:
Al parecer son arcaísmos castellanos conservados en el Perú y en otras zonas americanas para indicar que algo ha ocurrido ‘recientemente’. La norma los tiene como términos rústicos y vulgares y por eso los rechaza, pero son completamente legítimos y simplemente habría que indicar que no se emplean en el habla culta o en contextos formales, pero sí en los demás ámbitos.
En el Diccionario de americanismos (2010) aparecen recogidos “enantes”, “endenante”, “endenantes” y “endenantitos”.
Saludos cordiales.
Castellano Actual
En oriente de Venezuela, su usaba enantes para indicar algo que habìa ocurrido hacìa muy poco tiempo y endenantes para referirse a un hecho que tenìa màs tiempo de haber pasado, dentro de un lapso corto de tiempo en el mismo dìa.
el termino ENDENANTES pertenece al catellano antiguo, el cual ya no se usa actualmente y el término ENANTES no pertenece a nada, es una creación del vulgo. Por lo tanto es correcto decir HACE UN RATO O HACE UN MOMENTO.
Gracias, fue motivo de una conversación informal y familiar de dos regiones, COSTA Y SIERRA, pertenezco a la segunda y además a una provincia interna, y a una generación que lo usamos regularmente.
JAJAJAJA , fue cómico, porque realmente me golpeó que mi observara el familiar de la costa.
Ahora estoy tranquila y evitaré en situaciones formales ; aunque me gusta intencionalmente mantener los arcaísmos …… etc. pues creo que más bien se enriquece el idioma y LA CONVERSACIÓN .
Atte.
ROCIO GUEVARA.
Gracias, fue motivo de una conversación informal y familiar de dos regiones, COSTA Y SIERRA, pertenezco a la segunda y además a una provincia interna, y a una generación que lo usamos regularmente.
JAJAJAJA , fue cómico, porque realmente me golpeó que mi observara el familiar de la costa.
Ahora estoy tranquila y evitaré en situaciones formales ; aunque me gusta intencionalmente mantener los arcaísmos …… etc. pues creo que más bien se enriquece el idioma y LA CONVERSACIÓN .
Atte.
ROCIO GUEVARA.
Olvidé mencionar que soy de Quito-Ecuador. región central de la sierra.
Saludos.
Rocio Guevara.
Hermosas palabras anticuadas que han caido en desuso. Aún se usa la palabra ‘Endenantes’ en los campos rurales de Zacatecas, Mexico. Incluso, aún se escuchan palabras supervivientes tales como Ansina, Vide, Farina, truje (traje), rompido (roto), yantar (cenar), etc. Además, una buena cuantía del español mexicano consta de nahuatl; Atepocate (renacuajo), Tecolote (búho), zopilote (buitre), Elote (maize), camote (batata), cacahuate (manni), etc.
En chile se usa mucho la expresión…en oraciones como “la estaba buscando denante”
Hola soy venezolana y aquí acostumbramos a decir endenante o endenantico se que no es la palabra correcta pero son costumbres…hay otras personas q dicen enenante
Estimada Maho:
Te comento que si en tu comunidad acostumbran decir “endenante o endenantico” entonces NO es incorrecta. Una de las premisas actuales en el estudio del lenguaje y sobre todo en el uso de una lengua -en este caso el castellano o español- es que si los hablantes de una comunidad usan determinada palabra, entonces es correcta. Por eso existen los diccionarios de americanismos o de cada país hispano donde con seguridad se encuentran esas palabras que usamos los hablantes de manera generalizada y que nos caracterizan e identifican como miembros de determinada región. Queda claro entonces que ninguna palabra usada cotidianamente por los hablantes de una comunidad, región, país, resulta incorrecta, solo habría que tomar en cuenta si se puede usar o no en el habla culta para evitar la crítica.
Mi madre acaba de decir….endenantes…para referirse, como bien comentan ustedes, a un momento pasado cercano….tiene 88 años y en los medios rurales españoles se usa todavía aunque cada vez menos….un saludo….Talavera de la reina, Toledo, España….
Existen personas que descalifican tal o cual palabra con el argumento de que es ” creación del vulgo”, habría que aclararles que el idioma en sí es en gran medida ” creación del vulgo “.
Luis Ernesto, tienes mucha razón en lo que dices, que el idioma en sí es en gran medida ” creación del vulgo.
“Pero Luis, te dice uno del vulgo, vites cómo dentran o quieren dentrar noevas formas de hablar y, más terrible al escribir, sin más cultura que lo que han escuchao de sus mayores.”
En el forzado párrafo anterior, ¿cuántas palabras descalificas?
Esta es una expresion de mi Abuela y mi madre, ellas y yo de la zona noroeste de Mexico, del estado de Sonora, gracias por la informacion.
Palabra que yo uso simplemente porque me suena especial…la aprendí cuando niño.en el sur de chile . ¿arcaismo , vulgar?
Uy ya se me había olvidado esa palabra , pensé siempre que era una palabra que no existía , pero la escuchaba cuando era niña, en el sur. Pero todavía hay gente en el campo, que la usa
Hace tiempo cuando era niño se utilizaba en mi comunidad pero poco a poco se dejó de usar y algunos decían que no existía la palabra mi maestro se reía de nosotros por usarla, hasta que un día tome un Larousse de los grandes que el tenía sobre el escritorio y encontré la definición de la palabra. Gracias por hacerme recordar esos días.
Es un término que nace muy mal construido:
EN , DE, ANTES
es típicamente un barbarismo pero muchas veces la Real Academia no quiere tener conflictos con los barbarismos creados en América.
Soy chilena, de Santiago, tengo 50 años y he usado toda mi vida ese término, nunca me lo había cuestionado, seguro que lo aprendí de mi mamá, de la cultura familiar que tenemos, lo debo haber oído en el colegio. Mi hijo que entró a estudiar derecho en la Católica, un día me llamo la atención diciéndola, riéndose, de mi “huaserio”, me sorprendió!, ya que si bien Jorge Luis dice que es barbarismo, estos jóvenes no tienen ningún límite en usar garabatos y ordinarieces espantosas.
Soy una chilena que dice con toda normalidad:
Papá: Donde está Matias?
Yo: Endenante estaba aquí conmigo!, lo llamaré para saber donde fue.
Así es que Jorge Luis, no sea tan arrogante, ya que no estamos diciendo “ahiga” o “se te le cayo el lápiz”, o cilandro” o picza, etc, etc.
Suelo anotar todas las palabras y expresiones
” raras” que escucho en mi tierra de nacimiento.
Con el convencimiento de que son “joyas” del antiguo Castellano.
Las guardo en un archivo.
La última: endenantes=hace un rato, hace poco.
Esto, en Avellaneda- Avila- España.
Siempre tuve esa duda, cuando escucho esa palabra que aún mencionan en mi pueblo, siempre pense que esa palabra no existía pero gracias a los comentarios ahora sé que es una joya de palabra que hoy en dia muy pocos mencionan.
Mi abuela siempre decía endenantes o más bien enerdenantes ara referirse a algo q había ocurrido hacia muy poco. Esto en Huelva, Andalucía, España
Hola soy de Quito_Ecuador, siempre uso la palabra *enantes* pero mi familia me corrige siempre, algún momento, ( 15 años, quizá) en la Tv le hicieron esa pregunta a una señora, muy conocedora de la gramática española y dijo que estaba bien usar *enantes, o endenantes*, Pero puedo notar que ya cambió, y que se debe decir ….*hace un momento*