Duda resuelta: mandar o enviar

Por , publicado el 29 de octubre de 2014

dudas

Pregunta de mayeli:

quiero saber qué es enviar y qué es mandar o qué relación existes

Respuesta de Castellano Actual:

Estimada Mayeli:

Los verbos enviar y mandar coinciden en los siguientes significados: ‘hacer que algo se dirija o sea llevado a alguna parte’: Mandé un correo a mi jefe, Envié una carta a tus padres; así como ‘encomendar a alguien que vaya a alguna parte’: Envié a Luis a la fiesta, Mandé a mi hermano al colegio. Pero mandar tiene más acepciones: ‘dicho del superior: ordenar al súbdito, imponer un precepto, legar, dejar a alguien algo en testamento, manifestar la voluntad de que se haga algo…’ (DRAE, 2001). Así pues, enviar es un verbo de dirección (se envía a un destino algo) con mayor precisión léxica por su significado en relación con el verbo mandar.

Saludos cordiales,

Castellano Actual.

11 comentarios

  • Pablo. dice:

    Duda: se dice “habria sido”.?

    o “habia sido”?

    hubiere, o hubiese?

    gracias?

  • Wilson dice:

    Confirmar que no se puede hacer nada por

  • Angela dice:

    Se dice: ” le mandó recoger la manzana” o “la mandó a recoger la manzana”

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Ángela:
    Si el objeto directo es femenino, el pronombre debe concordar en femenino:
    Mandó a Claudia a recoger la manzana = La mandó a recoger la manzana.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Mauricio Suárez Suárez dice:

    Buenas noches
    Como se dice :
    Se lo mando
    Se lo envió
    Muchas gracias

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Mauricio:
    Ambas oraciones son correctas.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Mario Morales Duque dice:

    Amigo Pablo: Son dos acepciones diferentes que no pueden ser homónimos. “Habría sido” es es una “posibilidad” pasada que puede o pudo cambiar . “Había sido” es la descripción de un “hecho” pasado que no puede ser diferente

  • Crislopez dice:

    Hola.
    Al hablar de recetas médicas, se dice:
    Le mandé jarabe.
    O
    Le envié jarabe.

    Gracias

  • Gladys Margarita Santiago dice:

    Es muy bueno lo que están haciendo los felicito por ese trabajo eléctrico que Dios vaya delante de ustedes cuidandolas y cuidandolos donde quiera que vayan bendiciones

  • Luis Moya Bustos dice:

    El problema que he tenido al responder es bastante complicado ya que no es igual estar con el Ordenador que con el teléfono móvil,se cambian las respuestas

  • jimena W dice:

    Estoy en Colombia y siempre que digo algo como ” te voy a mandar el correo”, “te mando la informacion” o algo usando ese verbo mandar, todos se rien porque al parecer tiene una doble connotacion que no se cual es.

Deja un comentario

×