Duda resuelta: Pertinencia del término

Por , publicado el 5 de enero de 2017
Pregunta de Victor Manuel Santiago Ramírez (México):

Es posible usar accesar por acceder

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Víctor:

Accesar viene del verbo inglés to access, puede usarse como acceder dependiendo de lo se quiera manifestar; no obstante, es preferible emplear el verbo acceder, que sería la forma correcta.

Si bien el verbo accesar no aparece en el Diccionario de la lengua española (2014) y el Diccionario panhispánico de dudas (2005) lo considera un anglicismo innecesario, el Diccionario de americanismos (2010) sí lo registra con distintas significaciones:

Como verbo transitivo ‘tener alguien acceso a información o a datos contenidos en un sistema informático’ en México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, República Dominicana, Puerto Rico, Colombia, Venezuela, Ecuador, Bolivia y Chile. También puede emplearse como ‘acceder una persona a algo‘ en Panamá, República Dominicana, Puerto Rico, Bolivia y Venezuela. Asimismo, ‘tener alguien acceso a algo en especial a dinero o a un préstamo bancario’ o ‘poder hablar una persona a alguien, en especial a una autoridad’ en Honduras y El Salvador.

Como verbo intransitivo se usa en Honduras con la acepción de ‘llegar alguien o algo a un lugar’.

Esperamos haber resuelto su inquietud.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

Un comentario

  • Juan Pérez Nomás dice:

    Victor Manuel Santiago, de México y los de más de quince países estarán satisfechos con la respuesta. Ahora, para nosotros en Perú que no es mencionado, ¿cómo es la cosa?

Deja un comentario

×