Duda resuelta: se vende naranjas o se venden naranjas
Por Castellano Actual, publicado el 8 de agosto de 2012Pregunta de Miguel Hurtado:
¿Se vende naranjas o se venden naranjas?
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Miguel:
Es correcta la forma “Se venden naranjas”. Es un caso de pasiva refleja igual que Se venden carros, Se sacan fotocopias, Se alquilan cuartos. En todos estos casos, las palabras naranjas, carros, fotocopias y cuartos son sujetos que están en plural por lo que tienen que mantener la concordancia con el verbo también en plural.
Saludos cordiales.
Castellano Actual
Sigo con duda, a mi entender el verbo debe concordar con quien lo lleva a cabo. Juan vende paltas (3ra persona singular). Ellas venden paltas (ahora plural). Pero en “se vende paltas” ustedes mencionan que el verbo debe concordar con el sujeto pero las paltas no son quienes hacen la acción de vender, son los objetos vendidos. Quien vende no se sabe quién es , no es alguien en particular, por lo que lo correcto debe ser “se vende paltas” o “se vende palta” sin importar la cantidad de objetos a vender. Estoy mal??
Para decirlo pronto y claro, definitivamente, estás mal, Úrsula Diez-Canseco. El verbo debe pluralizarse en el caso que mencionas, porque paltas está en plural. Al no estar definido el sujeto que ejecuta la acción, sino quedar implícito en la tercera persona “se” y entender que son varias las paltas que están a la venta, lo correcto es decir “se venden paltas”. En realidad escuchar la frase que propones, “se vende paltas”, lastima el oído… Saludos cordiales.
“Se venden paltas” es un barbarismo. En el idioma castellano, por lo que viene a cuento, toda oración tiene sujeto y predicado. El sujeto puede ser determinado (las personas, primera, segunda y tercera en singular o en plural) o indeterminado (alguien). En el predicado encontramos el verbo, que denota la acción, y un complemento directo o indirecto sobre el cual recae la acción del verbo. Basta revisar cualquier tabla de conjugación de verbos para confirmar que estos van en concordancia con el sujeto, el cual en la oración del ejemplo no es “se” sino más bien “alguien”. Las paltas son inanimadas, incapaz de desarrollar acción alguna, y por esta razón no pueden venderse a si mismas. Ellas no se venden, son vendidas. Reconociendo que el idioma es cosa viva y cambia con el tiempo, concedo que es común encontrar múltiples ejemplos en donde se ha “pluralizado” el verbo en perjuicio del sujeto, pero eso no lo hace correcto. “Se vende paltas” expresa clara y correctamente que son varias las paltas en venta. Úrsula está en lo correcto.
Estimado Raúl. Tu opinión es tan válida como la de cualquiera, pero en este caso estás equivocado. En mi caso, una profesora del colegio lo explicaba tan insistentemente que es imposible olvidarlo. Como explican en la respuesta, se trata de una pasiva refleja, y si buscas información en la página de la RAE.
Hay otros casos donde el verbo no concuerda en número con el supuesto sujeto, como las oraciones impersonales o en casos de sustantivación.
¿Tu qué dices “hace unos días” o “HACEN UNOS DÍAS”?
Úrsula y Raúl están totalmente en lo correcto, es por una sola razón. Cuando “se” usa el pronombre “se” el verbo es singular por el acto “se”, que es singularizado.
Me explico, porque es distinto decir “ellos venden casas y departamentos”, a diferencia “se vende casas y departamentos”.
En resumidas, “se” es un actuar en modo tercera persona realizando una acción singular de vender por ejemplo una o varias cosas.
PD: lo aprendí por mi profesora de Castellano.
Exactamente al revés, amigos.
Aunque Úrsula, Raúl y José mantengan su opinión, mejor convénzanse ustedes mismos.
(…) lo correcto es «se venden casas». Sin embargo, decir «se vende casas» es muy común en el Cono Sur (de https://www.fundeu.es/noticia/se-venden-casas-o-se-vende-casas-5197/ )
Saludos a todos.
mi pregunta sigue.UN AVISO EN EL VIDRIO DE UN COCHE DICE se vende ESTA BIEN?
lo correcto es “se vende naranjas”, “se” enfatiza a alguien o alguno, no es correcto decir, alguien venden naranjas. me lo explicó mi maestra de la universidad, tiene doctorado y no creo que esté mal.
Lo que pasa que “se venden” lo asumimos como correcto porque entendemos lo que tratamos de decir, pero solo es correcto por cuestiones lingüísticas… porque nos entendemos diciendo “se vende”.
Estoy confundida, ya que parece que ni la RAE se pone de acuerdo. Tengo entendido que si se refiere a un anuncio publicitario, al carecer de sujeto, reconocible, debe estar el verbo en singular, pues sería una oración impersonal debido a sus características. Por ejemplo, se vende casas. Me parece que esta debería ser la regla para no entrar en confusión. De hecho, en mi país, los libros de texto lo enseñan así.
Lo correcto es se vende autos. La acción de vender es una. Ella vende autos.
Se vende casas! Correcto!
Desde el planteo de Ursula Diez-Canseco, del 19 septiembre, 2016, a la fecha hay 11 comentarios, todos interesantes y serios, pero ninguno de Castellano Actual, que no se manifiesta y nos dejan en la duda.
La única manifestación de CA sería reafirmar la respuesta inicial.
Se vende (una) naranja, una naranja es vendida. Se venden (varias) naranjas, varias naranjas son vendidas. El sujeto son las naranjas no quien las vende, independientemente de si con varias naranjas que vende un vecino, o es una sola naranja que venden entre varios vecinos.
A veces, cuando tengo la duda, paso de voz pasiva a activa y viceversa… Es ahí donde me doy cuenta de la forma correcta… Por ende: “se venden naranjas —> naranjas son vendidas”, “se vende naranjas —> naranjas es vendida”… Me lleva a pensar que lo correcto es “se venden naranjas”, ya que tiene sentido tanto en voz pasiva como activa. Saludos.
Estimado Juan:
Como se explica en la respuesta, lo correcto es Se venden naranjas. Es un caso de pasiva refleja donde el sujeto es paciente (no realiza la acción) y, en el caso referido, se trata de naranjas: Las naranjas son vendidas = Se venden naranjas.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
https://www.rae.es/consultas/se-venden-casas-se-buscan-actores-frente-se-busca-los-culpables
Jocelyn Valentin. Tiene casi la respuesta “La acción de vender es una” (se vende). Y si la acción se repetirá (se venden) Es decir que el plural o singular depende de cuantas veces harás la acción y no la cantidad de productos o de quien lo vende.. si venderás varias casas en un solo lote, entonces “se vende casas”… Y si vas a vender varias casas por separado “se venden casas”
Quedé en la nebulosa.
Quien tiene la razón?
Necesitamos el concepto de la Academia.
Francisco Javier, somos dos que en se vende o se venden quedamos en la nebulosa.
¿Quién tendrá la razón? ¿Habrá que preguntarle(s) a los que venden naranjas o a “Se”, que las vende?
No me queda duda que “Juan vende naranjas” y “Ellos venden naranjas”.
Pero en el caso de “Se vende o se venden naranja”, ¿Quién o que es “Se”?
Las naranjas se venden en el mercado o En el mercado se vende naranjas.
De cualquier modo si quieres comprar naranjas, anda al mercado.
No solo se venden naranjas. Vean el titular de esta nota de hoy en Andina TV
“Bordar la peruanidad: conoce a la familia que confeccionan las bandas”
¿La familia confecciona o confeccionan las bandas?
Soy docente de lengua española y les cuento que tuve que investigar bastante sobre el caso mencionado líneas arriba, me alegra ver muy buenas explicaciones al respecto algunas de ellas con justificación evidente.Les diré que lo correcto es Se venden casas, porque la oración está en voz pasiva por metabasis, osea que en la estructura profunda quiere decir , LAS CASAS SON VENDIDAS, pues el sujeto debe concordar con el verbo en número y persona. Chau les sugiero consultar bibliografía confiable especialmente de la RAE.
Se vende casa✅
Se vende casas ❌
Se venden casas✅
Para cualquier duda, Real Academia de la Lengua Española.
Acá enTrujillo veo por todos lados eso y alguien que me dijo estaba haciendo tesis para ingeniería en la Vallejo me dijo que porqué me preocupaba si acá la magia de el peruano de ésta parte es que: “hablamos como se nos da la gana”. Me dio tristeza oírle porque sé qué hay gente que sí habla correctamente.
Para mí es “se vende naranjas”
2.2. Se venden casas o se vende casas. Aunque tienen en común el omitir el agente de la acción, conviene no confundir las oraciones impersonales (carentes de sujeto y con el verbo inmovilizado en tercera persona del singular) y las oraciones de pasiva refleja (con os transitivos, pues son los únicos que pueden generar ambos tipos de oraciones: Se busca a los culpables (impersonal) / Se buscan casas con jardín (pasiva refleja).
[…] las oraciones impersonales nacen solo referidas a persona.
Hoy, según la norma culta mayoritaria, reflejada en escritores de prestigio de todo el ámbito hispánico, se utiliza la construcción impersonal (→ 2.1a) cuando el verbo transitivo lleva un complemento directo de persona determinado —y, por tanto, necesariamente precedido de la preposición a—: «Allí estaba la campana con que se llamaba a los trabajadores» (Araya Luna [Chile 1982]); «Dio las instrucciones para que […] se buscara a las adoratrices de la Vela Perpetua» (Sánchez Héroe [Col. 1988]); y se usa la construcción de pasiva refleja (→ 2.1b) cuando el verbo transitivo lleva, en la versión activa de la oración, un complemento directo de cosa, o bien un complemento directo de persona no determinado —no precedido, por tanto, de la preposición a (→ a2, 1.3b)—; esos complementos directos de la versión activa son los sujetos de la pasiva refleja: «Se exponen tesis y se buscan argumentos que tengan fuerza persuasiva» (Marafioti Significantes [Arg. 1988]); «Se buscan jóvenes idealistas» (Tiempo [Col.] 16.5.92).
De acuerdo con esta distribución de uso, la construcción impersonal no es normal ni aconsejable cuando el complemento directo denota cosa; no obstante, en algunas zonas de América, especialmente en los países del Cono Sur, se están extendiendo las construcciones impersonales con complemento directo de cosa, aunque su aparición es aún escasa en la lengua escrita: «Es frecuente que se venda materias primas de baja calidad» (FdzChiti Hornos [Arg. 1992]); en estos casos, la norma culta mayoritaria sigue prefiriendo la construcción de pasiva refleja: «A esa hora solo se vendían cosas de comer» (GaMárquez Crónica [Col. 1981]); «Se vendían papas fritas, caramelos y salchichas en cada esquina» (Allende Eva [Chile 1987]).
https://www.rae.es/dpd/se
CONCLUSIÓN:
Se vende casa- correcto (pasiva refleja)
Se vende casas . desaconsejable, aunque se empieza a usar en algunas zonas del Cono Sur de América (impersonal)
Se venden casas- correcto (pasiva refleja)
La forma correcta es “se venden naranjas”. Confirmado por la RAE y por las personas que han estudiado profundamente el tema y han opinado acá.
la forma correcta es se vende naranjas por que por que si fuera se venden quiere decir que las naranjas se están vendiendo solas las naranjas
entonces lo correcto es se vende naranjas =)
No puede ser que estuve leyendo todo esto para que al final nadie se decidiera. Yo quería vender helados y ahora no pondré ningún cartel porque no sé si es se vende o se venden 🙁
Se vende helados
En la página de la RAE está muy claro que es “Se venden naranjas” pero tengo una variante de la misma duda: “Se vende azúcar y café” ó “Se venden azúcar y café”. Yo voy con la primera opción “Se vende azúcar y café” pero no encuentro la bibliografía que lo sustente. La frase en discusión es una que dijo Cuauhtemoc Blanco, ex futbolista y actual gobernador del estado de Morelos en México. Él dijo, en medio de un mensaje lleno de errores, “Se respira historia y voluntad”, lo cuál a mi me parece correcto.
Se venden helados, significa que los helados realizan la acción, o sea que se convierte en reflexivo. Se, convierte la oración en impersonal ya que carece de sujeto y la regla con los verbos impersonales es que se conjuga en tercera persona del singular. Por lo tanto la oración correcta es: Se vende helados.
Si cambiamos la palabra huevos por barato, nos queda “Se vende barato” o “Se venden barato”, me quedo con “Se vende huevos”.
César, si”cambias” el sujeto (lo que se vende, huevos) por un complemento del verbo (cómo se venden, baratos), ambos deberían concordar en número. Los huevos se venden baratos, o el huevo se vende barato.
A pesar del error, tu ejemplo podría servir para entender la cuestión. Si en la bodega venden huevos baratos, tú qué dirías, se venden baratos o se vende baratos?
En todo caso, si se vende barato, será un solo huevo.
Nos dicen que es correcta la forma “Se venden naranjas”.
Y si fuera “Se venden las naranjas”.
¿A quién representa “se”? Al vendedor o a las naranjas?
¿Qué hace “se”, vende o venden?
Si en lugar de “se” pongo “Fulano” ¿vende o venden naranjas?
Como están a buen precio se venden rápido ….o las vendo rápido
Y si en vez de vender se cambia por comprar ¿“Se compran naranjas”?.
En todo caso, como están las cosas, con tal de vender que ponga lo que sea.
¿Porqué aquí me acepta un comentario, pero en otros no y sale el mensaje:
Disculpa, los comentarios están cerrados.
« Volver ?
El problema es que con el verbo vender cuesta ver la diferencia entre los diferentes tipos de oración:
-Una oración en la que se omite el sujeto que vende las naranjas, que hacen de complemento directo (ellos se venden las naranjas).
-Una pasiva refleja, en la que las naranjas son el sujeto (en el mercado se venden naranjas).
-Una impersonal, en la que no hay sujeto y las naranjas son el complemento directo (al abrir el mercado, lo primero que se vende son las naranjas).
Intenta cambiar el verbo vender por buscar…
Para más información sobre el valor de se:
https://www.rae.es/dpd/se
Diferencia entre impersonal y pasiva refleja:
http://hispanoteca.eu/Gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pasiva%20refleja%20e%20impersonal%20refleja.htm
Según yo lo entiendo, dependerá del que realice la acción; si es UN negocio (singular) uno podrá decir por ejemplo: en el negocio de don Juan SE VENDE NARANJAS, pero si son varios negocios, por ej. En el mercado SE VENDEN NARANJAS.
No es por esto, por lo que nuestro español es tan bonito?
Cuando hacemos una afirmación, podemos hacer preguntas.
María trabaja duro… Qué hace María?
Él es un doctor… Qué es él?
Se vende naranjas… Qué se vende?
Perdónenme por el español mal escrito, pero soy hablante nativo de portugués brasileño.
La misma polémica surge en portugués, con el mismo ejemplo: se vende casas o se venden casas.
La explicación normativa, según la gramática tradicional, parece ser la misma en ambas lenguas: se trata de una pasiva refleja (passiva sintética, en portugués), cuyo sujeto son casas; se es un pronombre pasivo, y no un índice de indeterminación del sujeto. Así, al no tratarse de un sujeto indeterminado, pues el sujeto son casas, el verbo concuerda con él, en plural.
Los lingüistas, por otra parte, estudian el habla culta real, es decir, no cómo las personas cultas dicen que hablan cuando alguien les pregunta cómo hablan y se les pide que consideren su propia manera de hablar, sino más bien cómo hablan realmente. Todos dicen que es muy común poner el verbo en singular, y la justificación que dan los hablantes para mantener el verbo en singular es estrictamente la misma en ambos idiomas: las casas no se venden a si mismas, sino que las vende alguien, que es el sujeto de la acción de venderlas, mientras que las casas son el objeto de la acción, por lo que el verbo debe estar en singular, para indicar el sujeto indeterminado.
Cuando escribo, sigo el estándar conservador, pero personalmente creo que tiene mucho más sentido mantener el verbo en singular, porque, al parecer, ni los hablantes de portugués (al menos de portugués brasileño), ni los hablantes de español creen que tiene sentido que se diga que las casas se vendan.
NB: la RAE prefiere la pasiva refleja cuando la acción se trata de una cosa, mientras con una persona se pueden utilizar las dos formas. Entonces sería “se venden naranjas” pero “se busca a actores” o “se buscan actores”.
https://www.rae.es/espanol-al-dia/se-venden-casas-se-buscan-actores-frente-se-busca-los-culpables
Es interesante observar que el español mexicano casi nunca admite la forma pronominal de “se vende naranjas”, la cual parece ser relativamente común en el habla española (J.M Lope Blanch 1991, 12).
¿A cuánto están las naranjas?
Como angloparlante, espero que un ejemplo de la voz pasiva en inglés les sirva:
Oranges ARE sold here: Se venden naranjas aquí. En inglés, sería un error grammatical decir: “Oranges IS sold here.” Así que en español, las naranjas son los productos que se venden aquí. Plural: se venden.
Este hilo es un buen recuerdo para mí evitar la voz pasiva lo más posible y optar por la voz activa: “Vendemos naranjas aquí.”