Duda resuelta: Strapless y Méjico

Por , publicado el 27 de septiembre de 2018
Pregunta de Disalamar (Perú):

¡Buenos días!
La lingüista Martha Hildebrandt en su sección “El Habla Culta” de El Comercio; explica el significado de ‘Strapless’ y menciona textualmente “Méjico”. La pregunta es: ¿Por qué escribe Méjico, si no existe en la RAE?

Agradeciendo su gentil asistencia.

Saludos cordiales.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado lector:

El nombre de este país puede escribirse de dos formas: Méjico o México. Ninguno de estos dos nombres figura en el diccionario, pues los diccionarios excluyen de su lista de palabras los nombres propios, entre ellos, los de lugares, ciudades, países, etc. No obstante, lo que sí se registra en el diccionario es el gentilicio, es decir, el adjetivo con el que se nombra a los habitantes de un país o ciudad. Así, si busca en el diccionario encontrará mexicano, na, como equivalente de mejicano, definido como 1. adj. ‘Natural de México, país de América’.

De otro lado, conviene precisar que Méjico y México se pronuncian de la misma forma: [méjiko], pues esa equis no se pronuncia con el sonido de la equis actual, dado que se trata de un rezago de una consonante medieval de la que derivó nuestra jota actual. Por tradición, se conserva la grafía x, pero se pronuncia jota (como en la antigua escritura Caxamarca [kajamárka].

Por último, la Ortografía (2010: § 6.2.2.3.2) si bien considera ambos nombres correctos, se decanta por el uso de México, con x (pronunciada como jota), por considerarla de uso más extendido en dicho país, en España y en el resto de Hispanoamérica.

Un cordial saludo,

Castellano Actual

Deja un comentario

×