Duda resuelta: ¿Subjuntivo o indicativo?

Por , publicado el 26 de julio de 2017

Pregunta (Álvaro):

Nos hace una ilusión tremenda que seamos campeones del mundo ¿Por qué la frase precedente expresa una emoción en pretérito de subjuntivo, si la conquista del torneo ya era un hecho real, objetivo, consumado o acontecido, para el momento en que tiene lugar la expresión? No habría sido mejor decir:
¡Qué ilusión ser campeones del mundo!

Cordialmente,

Álvaro Bayona

Respuesta:

Estimado Álvaro:

El enunciado Nos hace una ilusión tremenda que seamos campeones del mundo es una oración compuesta subordinada sustantiva y no una frase, el verbo ser en la proposición subordinada se encuentra en el tiempo presente del modo subjuntivo (seamos) y no en pretérito (fuéramos o fuésemos). Ambos verbos, tanto el de la proposición principal (hace) como el de la subordinada (seamos) se han conjugado en el tiempo presente, no se refieren al pasado. La diferencia radica en que uno está en el modo indicativo (hace) y el otro en el subjuntivo (seamos).

Debe saber que el presente del subjuntivo abarca tanto el presente como el futuro. Por tanto, la oración ha podido darse aludiendo a un hecho venidero (seamos campeones = que se deseaba a futuro el ser campeones) o también a una situación actual (seamos campeones = que lo estemos siendo ahora). La Nueva gramática de la lengua española (2009: 1800) señala que con verbos factivos construidos en presente se introducen situaciones actuales con el presente del subjuntivo, sean habituales o no: Me gusta que me lleven y que me traigan; que me exhiban; Nos ilusiona que seamos campeones del mundo.

Con respecto a la manera de expresar el sentimiento o emoción, dependerá del estilo del autor. En la oración Nos hace una ilusión tremenda que seamos campeones del mundo se emplea el plural sociativo para hacer partícipe al lector del suceso de modo figurativo, pues el plural incluye en este caso a los miembros de toda una comunidad, es como si el lector hubiera participado activamente del torneo. Se ha podido enunciar de otra forma: Qué ilusión que sean campeones del mundo, en este caso solo se alude a los jugadores (que ellos sean). También ha podido expresarlo como usted señala: ¡Qué ilusión ser campeones del mundo! o decir: ¡Qué alegría que ya somos campeones!; ¡Qué alegría que ya son campeones!; ¡Qué ilusión ser campeones mundiales!, etcétera.

Esperamos haber resuelto su inquietud.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

Un comentario

  • Víctor Carrasco dice:

    Tengo la impresión de que la pregunta iba en otra dirección. Yo la entendí como ¿Por qué se usa “seamos” en lugar de “somos” …si la conquista del torneo ya era un hecho real, objetivo, consumado o acontecido para el momento en que tiene lugar la expresión?

Deja un comentario

×