Duda resuelta: Término verraco
Por Castellano Actual, publicado el 15 de septiembre de 2017Pregunta de Luis (Colombia):
El término verraco, según la zootecnia, es un término que designa al cerdo macho, como reproductor de una piara. ¿Es cierta esta afirmación?, gracias. En la definición expresada por ustedes no aparece esta descripción. Gracias.
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Luis:
Efectivamente, la definición que usted presenta coincide con la que brinda el Diccionario de la lengua española (2014), verraco: ‘cerdo padre’. Además de esa, ofrece otras definiciones, como ‘persona desaseada’, ‘persona despreciable por su mala conducta’ y ‘persona tonta, que puede ser engañada con facilidad’; todos estos son usos propios de Cuba.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Luis (Colombia), no metas a CA en problemas ajenos. Mejor consulta a un blog de veterinaria.
Si en zootecnia es como tu dices, así será.
Me parece que lo más que puede hacer la RAE, y CA, es definir si zootecnia se escribe con z y doble o.
Yo habría dicho “berraco”, porque esa palabra, en Colombia, se pronuncia con be labial y yo no tenía idea de que tenía origen zootécnico. La palabra es equivalente a la expresión “cabrón” en México, que significa imponente, fuerte, preponderante, atractivo, hábil, difícil, en fin, depende del contexto. Uno diría, en Colombia, “un coche berraco”, o sea, un coche que impresiona, que es muy atractivo, que impone o un “tipo berraco” (fuerte, imponente, con autoridad), una “situación berraca” (difícil, complicada)… Berraco es un superlativo, tiende a la hipérbole, es siempre algo que sale de lo ordinario.