Duda resuelta: Uso de gerundios e infinitivos
Por Castellano Actual, publicado el 12 de enero de 2018Pregunta de Desireé Tello (Perú):
Quisiera saber cuál es la diferencia semántica y estructural entre las oraciones: Vi un pájaro pasar y Vi un pájaro pasando. Considerando que el verbo de acción principal se encuentra en el tiempo pretérito simple. Consulté en los libros de Gómez Torrego, en la Gramática Básica y en el Manual de la Gramática.
Respuesta de Castellano Actual:
Estimada Desireé:
Tal como lo señala la Nueva gramática de la lengua española. Manual (2010, 502, 26.5.1) han sido muy debatidas en todas las épocas la estructura e interpretación de las construcciones de infinitivo que dependen de verbos de percepción (Vio a Rocío salir de su casa). La primera cuestión problemática es la función sintáctica que corresponde al segmento con infinitivo —subrayado en el ejemplo anterior—. Parece haber acuerdo, actualmente, en que se trata de complementos predicativos. Tampoco existe acuerdo sobre la interpretación de las oraciones paralelas a las anteriores en las que el grupo nominal no lleva a, como Veo salir el sol; Vi un pájaro pasar o Vi pasar un pájaro. Una opción es considerar los grupos nominales como objetos directos con la respectiva sustitución por pronombres: Veo [salir el sol] ~ Lo veo salir; Vi [un pájaro pasar] o Vi [pasar un pájaro] ~ Lo vi pasar. Otra opción sería considerar que los segmentos marcados constituyen el objeto directo del verbo principal. Aunque el primer análisis es hoy mayoritario, se ha aducido a favor del segundo el hecho de que el segmento encerrado entre corchetes pueda focalizarse de la forma en que lo hacen otras unidades sintácticas (Lo que veo es salir el sol; Lo que vi fue pasar un pájaro).
En estas construcciones es habitual que el infinito aparezca junto al verbo principal, así, son más comunes las secuencias Veía caer la lluvia; Vi pasar un pájaro que las que muestran el orden contrario: Veía la lluvia caer; Vi un pájaro pasar. Los objetos directos pronominales pueden incidir en estos casos sobre el infinitivo (Hizo averiguar algunas cosas > Hizo averiguarlas) o bien anteponerse al verbo principal (> Las hizo averiguar).
Por otro lado, en la construcción Vi un pájaro pasando el verbo pasar deja el infinitivo para aparecer en gerundio (pasando). En este caso el gerundio complementa a un objeto directo y actúa como predicativo. Incluso, por su condición de predicativo, la construcción de gerundio puede adelantarse al objeto directo, así Vi pasando un pájaro. Sin embargo, tal como lo señala Leonardo Gómez Torrego en su libro Hablar y escribir correctamente II, «la ambigüedad acecha en muchos enunciados en que el gerundio complementa a un objeto directo» (2006: 502). En la oración Vi pasando un pájaro, ¿quién pasaba?: ¿yo?, ¿un pájaro? Por tanto, deben evitarse enunciados como estos, que puedan dan lugar a ambigüedades.
Finalmente, diremos que algunas de las estructuras de infinitivo son paralelas a las de gerundio: Vi a los vecinos {entrar ~ entrando}; Vi un pájaro {pasar ~ pasando}. Existen semejanzas entre las dos variantes, pero también diferencias. Así, mientras el gerundio muestra el proceso en su curso, en razón del carácter imperfectivo de esta forma verbal, con el infinitivo no siempre se obtiene esa interpretación. En efecto, en Vi pasar un pájaro puede entenderse que el pájaro pasó (es decir, que el proceso culminó).
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Desireé Tello, cambia de ventanilla de consulta. Haz la pregunta a un vecino o a un pariente escolar por la diferencia entre: “Vi un pájaro pasar” y “Vi un pájaro pasando”, fijo que te dirá que no la hay. Lo más que te dirá, si es “más leído”, es que si tienes que repetir ese detalle, para no se repetitivo usa la segunda..
Así de simple no te responderá Castellano Actual.
).
Desireé, hay veces que Castellano Actual responde directo.
Acaban de preguntar si es Licua o licúa.? y le responden en dos líneas
“Estimada Mercedes:
Las dos formas son correctas. Ambas se presentan como variantes correctas. En el español peninsular se utiliza más licua y el americano prefiere licúa.”