Duda resuelta: ¿Vamos a ver una película o vamos a ver película?

Por , publicado el 10 de abril de 2013

Duda resuelta - Castellano Actual

Pregunta de Fabrizzio:

Muy buenas. En las siguientes expresiones ¿cuál es la forma correcta en las siguientes expresiones?
-Vamos a ver película o vamos a ver una película
– vamos a recoger las cosas de Juan o sus cosas de Juan
Gracias y felicidades por la página, está genial.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Fabrizzio:

Cuando los sustantivos llamados contables (libro, película, mesa, niño, etc.) funcionan como sujetos u objetos directos no pueden aparecer sin un presentador o determinante; así, no puedo decir *Quiero libro; sino Quiero este libro, Quiero un libro, Quiero mi libro… Así pues, la forma correcta es Vamos a ver una película.

En el siguiente caso, recuerde que la preposición “de” ya nos indica ‘posesión o pertenencia’: Vamos a recoger las cosas de Juan; por esta razón, decir “sus cosas de Juan” sería un caso de doble posesivo innecesario, que suele ser frecuente en muchas ciudades selváticas del Perú.

Esperamos haberle aclarado sus dudas.

Muchas gracias por escribirnos y por sus felicitaciones.

Saludos cordiales.

Castellano Actual

2 comentarios

  • Carlos A.Gainza dice:

    Repasando la sección “Dudas resueltas”, me encuentro con la pregunta de Fabrizzio. La respuesta que dan me mantiene la duda.

    Concuerdo que está mal decir: “Vamos a ver película” o “Quiero libro”.
    En cambio, si hablara en general, me parece correcto decir: “Vamos a ver películas” o “Quiero libros”.

    ¿Porqué el régimen de un sustantivo llamado contable (definición nueva para mí), “película” o “libro” en este caso, cambia al estar en plural?

    ¿Es que necesariamente tenemos que decir: “Vamos a ver unas películas de acción”? (La cosa se me complica se digo: “Quiero dinero” o es que el dinero no es contable).

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Carlos:
    La diferencia entre sustantivos contables e incontables es su naturaleza semántica. Así, se suele decir que los contables tienen un campo semántico segmentable en ejemplares diversos (tres sillas, cinco películas, dos libros…); mientras que los incontables no lo tienen, pues suelen designar realidades que pueden medirse, pueden pesarse, pero no contarse (cinco litros de agua, tres kilómetros de arena…).
    Si bien, la diferencia es clara a primera vista, hay que precisar que muchos sustantivos pueden pertenecer a una clase o a otra en diversos contextos; así por ejemplo, si digo: Deme un tomate estamos frente a un sustantivo contable; pero, si digo: Tienes tomate en la blusa estamos ante un caso de sustantivo incontable.
    Los sustantivos incontables suelen aparecer en singular precedidos de indefinidos (mucho, poco, bastante…); e incluso admiten morfemas de plural, aunque no necesariamente indiquen pluralidad sino más bien manifiestan énfasis; por ejemplo, arenas y aguas son formas posibles que marcan la gran cantidad de arena que hay en una playa o la gran cantidad de agua que pueda haber en el mar.
    Cuando los sustantivos incontables aparecen como sujetos en singular con verbos de existencia o acaecimiento pueden aparecer sin determinantes: Sale agua, Le calló humo, Vino gente; cosa que no ocurre cuando se trata de sustantivos contables en singular Sale el niño o Sale un niño, pero no *Sale niño. Los sustantivos contables necesitan esa determinación del presentador. A pesar de esta restricción, suelen aparecer estas formas en titulares de prensa (llamado sujeto escueto): Muere soldado en la selva, Estalla coche bomba en Irak, Mujer asesina a su conviviente, Anciana muere en hospital Dos de Mayo…
    El caso de dinero es muy peculiar, es un sustantivo incontable (no es posible contar: un dinero, dos dineros, cien dineros. Los que se pueden contar son las monedas y los billetes: una moneda, dos monedas de cinco, tres billetes de veinte). Su determinación solo es posible con indefinidos en singular: mucho dinero, poco dinero, bastante dinero, a pesar de que dinero ha sido un sustantivo contable en la lengua medieval: […] peche diez sueldos y tres dineros (Sánchez Valladolid, Crónica) (Nueva gramática de le lengua española, 2009: 802).
    Saludos cordiales.
    Castellano Actual

Deja un comentario

×