Duda resuelta: verbo saber, de sabor
Por Castellano Actual, publicado el 18 de diciembre de 2013Pregunta de Antonio:
¿Cómo preguntaría a alguien que me besa la piel cuál es mi sabor?
Al coincidir el verbo saber, de conocer, con el verbo saber, de sabor… ¿se diría “a qué sé?
Gracias.
Respuesta de Castellano Actual:
Estimado Antonio:
El verbo latino sapere (saber) significaba ‘tener sabor’. En sentido figurado adquirió también el significado de ‘tener conocimiento’, y así pasó al castellano.
El Diccionario panhispánico de dudas (2005) dice que este verbo se conjuga de igual manera en todas sus acepciones: ‘tener conocimientos de algo’, ‘tener habilidad o capacidad para hacer algo’ o ‘tener sabor a alguna cosa’, por lo que es correcto decir Yo sé a sal y no *sepo a sal, de la misma manera que se dice Sé matemáticas o Sé cambiar una llanta. Esta conjugación verbal se escribe con tilde para diferenciarla del pronombre.
También anota el Panhispánico que cuando significa ‘tener un determinado sabor’, es intransitivo y el sabor se expresa mediante un complemento introducido por la preposición a: «Hay que saber a algo. “Si yo sé a algo, mi sabor será para la tierra”, decía Rimbaud» (Francisco Umbral); así pues, preguntaré ¿A qué sé?
Saludos cordiales.
Castellano Actual
Me pueden ayudar con una duda por favor ??
porque usamos el verbo saber como el verbo soler,por ejemplo:
cuando era nina, yo sabía caminar mucho
cuando era nina, yo solía caminar mucho
Al parecer al verbo saber(de conocer) y saber(de sabor) se conjugan de la misma manera,la duda se presenta sobre todo en la primera persona.Al momento de utilizarlos ya sea de manera escrita u oral,podemos aclarar el panorama analizando la estructura de la oración en cada uno de los casos.
Por ejemplo:
Yo sé cómo se hace un dibujo. o Yo sé hacer un dibujo. y :
Yo sé a mermelada de fresa.
Al utilizar el verbo saber(de sabor)siempre va acompañado de la preposición “a”
Espero que este comentario ayude un poco a eliminar cualquier barrunto de confusión.
Hola Antelmo!
Siempre me gusta ponerme al día con la gramática de mi idioma. Espero haber estado usando el verbo saber de sabor correctamente.
Ejemplo:
Espero te sepa bien la cena, en otras palabras, espero te guste la cena.
Cómo te supo la cena?
Me supo muy deliciosa!
He escuchado a muchas personas decir:
Espero te salga bien la cena.
Cómo te salió la cena?
Me salió muy rica!
Es esta segunda forma acceptable?
A mí me parece que no es correcta porque es del verbo salir.
Gracias por la atención a mi pregunta.
Angélica
Y está bien decir:
A que sabrá esa hamburguesa?
O
A que saberá esa hamburguesa?
Rubén, ¿A qué te “saberá” que te respondan que has perdido una magnífica oportunidad de hacer una pregunta trascendente?
Aunque no. La respuesta válida a tu pregunta es:
Ninguna de las dos que propones, ya que faltan los signos de apertura para las interrogaciones y, además, omitiste tildar los dos “qué” de la pregunta..
¡Hola!
Tengo dudas respecto a cómo conjugar el verbo “sabe”, de sabor en el siguiente caso. Se me ocurren las siguientes opciones, pero no me suenan correctas. Van las opciones;
Aquello siempre sabió a sal
Aquello siempre supo a sal
¿Cuál sería la correcta? O acaso ¿ninguna lo es?
Agradezco, desde ya, su respuesta.
¡Saludos!
Estimada Marianne:
Lo correcto es Aquello siempre supo a sal.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Marianne, preguntarás y ¿cómo lo supo?
Igual. esta pregunta no sería; y, ¿cómo lo sabió?
Hola, vi un comercial de Quilmes donde hablan de sabor y luego hacen el juego de decir que hay otra forma de conjugar el verbo !? Si bien obviamente existe y tiene la misma raíz etimológica, creo no vale para el sustantivo “sabor”.
Como verán por mi email soy publicitario pero creo que una “licencia creativa” no debe incluir daños en el lenguaje, sobre todo cuando puede dar lugar a confusión al no ser un evidente “chiste”. Más si se hace referencia a la gramática!
Les agradezco la aclaración que puedan hacerme.
Horacio Díaz
Por favor es correcto escribir:
“El menú sabia muy bien” o “El menú savía muy bien”
¿Cual de las dos es la correcta?
Gracias por la respuesta
Estimado Jesús:
Lo correcto es la primera opción: El menú sabía muy bien.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Estimado maestro:
Quiero saber si el siguiente verbo esta bien aplicado. Los turrones no saben igual, a mitad de año.
¿Está bien expesado?
Estimado lector:
Solo hay que quitar la coma: Los turrones no saben igual a mitad de año.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Muchas gracias por aclarar dudas!!!
Es correcto decir “te habia sabido feo” conjugando sabor?
Soy un aficionado a escribir poemas y escribí
Todo lo que sabe a café, sabe a tu recuerdo…
es correcto el “sabe”
¡Me encanta Castellano Actual!
Me gustaría saber si
‘nos supo a poco’ es correcto.
Muchas gracias de antemano!
No me quedò claro es es “Sabrà” o “Saberà”, pero si me quedo claro que Ramón Echegaray es un payaso atrevido que no tiene derecho a burlarse de nadie porque sepa un par de cosas màs o menos de gramàtica…. mas bien demuestra lo poco que sabe en el resto de cosas….
Si una persona entra y pregunta, es porque quiere aprender, quizà no tuvo las mismas oportunidades que tu, Ramón Echegaray …
Me dan asquito los patanes engreìdos…
-Las madrugadas saben a ti.
-Ellos saben jugar.
¿Los dos saben están bien escritos?
Yo quiero saber ¿como se dice usted que sabe o usted que sepa? Esque he escuchado que dicen y usted que sepa. Por ejemplo: hoy va a llover. Y que me digan usted que sepa, si desde q tengo conocimiento siempre se dice usted que sabe…
Estimado Jhonny:
La conjugación correcta es sabe: Usted que sabe…; Dice usted que sabe.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Estimada Adriana:
Te había sabido feo es correcto tanto gramatical, como semánticamente.
La respuesta completa la puede leer en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-te-habia-sabido-feo/
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Entré buscando la conjugación del verbo “Saber” en el sentido de sabor y descubrí un montón de cosas nuevas. Gracias.
Entiendo que cuando quiera conjugar saber (de gusto o sabor) lo debo hacer de la misma manera que lo hago con saber (de tener conocimiento) pero con la preposición “a”, vale decir: Yo sé (tengo conocimiento), yo sé a (tengo sabor a algo).
Lo cierto es que para evitar este entuerto generalmente usamos gustar en vez de sabor. En Uruguay siempre decimos ¿a qué tiene gusto? O tiene gusto a… y nunca ¿A qué sabe? o me supo a…
Lo único que me quedó sin comprender es cómo pasa al castellano el verbo saber con ambos significados tan distintos. ¿”Sapere” comienza a utilizarse en el sentido de “sabor” y pasa a significar tener conocimiento por un uso simbólico? No entendí eso…
Hola , quería saber si podrían ayudarme con una oración , estoy tratando de utilizar la palabra “sabían” en una oración sobre comida , ejemplo:
Y así como se veían bien , también “sabían” bien
quisiera saber que está mal en esta oración , podrían ayudarme con eso por favor ?
Según entendí por la explicación, así como por el siguiente enlance que proveé de más ejemplos (tomado directo de la RAE) http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=sDoaY2Ey7D6Z488fwS, me parece que su frase “Y así como se veían bien, también sabían bien” es correcta.
Anelis, ¿qué tal esta oración? “Sabia la respuesta que dio cuando dijo que no sabía a que sabía la fritanguita.”
Esta bien la expresión “Te sabra simple el postre porque anteriormente comiste dulces”
¿Es como a que te sabe pero en futuro o no?
Tengo esta duda y no le puedo encontrar respuesta. Si yo digo en presente “esta sabe a chocolate.” Como sería la oración en futuro. “Espero que está torta ……. a chocolate ”
Por favor alguien que sepa
Estimada María:
La forma correcta es Espero que esta torta sepa a chocolate. En este caso, se usa la forma del presente de modo subjuntivo sepa, que tiene valor de futuro.
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Quisiera saber si está mal decir “sí se ve cómo sabe” para hacer acotación acerca de algo que se está viendo pero no se ha probado. Gracias de antemano
Hola me encantaría saber cómo sería la forma correcta de usar este verbo (saber de sabor) en en pretérito perfecto del pasado plural.
Por ejemplo:
(Singular) El panecillo me supo muy rico.
(Plural) Los panecillos me ____ muy ricos.
Cuál sería la palabra correcta en este caso?
Estaría bien usar “supieron”?, la verdad no sé me ocurre ninguna otra posible ya que “sabían” sería más bien pretérito imperfecto cierto?
Gracias de antemano y espero por favor me puedan ayudar. Espero su respuesta.
A la pregunta:Si usted acepta comer carne
que forma es la correcta para responder y porque ?
Gracias
Estimado Jonathan:
Es correcto. En este caso, el verbo saber significa: ‘Dicho de una cosa, especialmente de algo comestible: Tener un determinado sabor. La salsa sabía muy fuerte (DLE, 2014).
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Tengo una pregunta cual es la correcta
Sé a mermelada
Tengo sabor a mermelada
Hola, me gustaría plantear la siguiente pregunta:
Siempre he considerado correcto decir “qué buena me ha sabido la comida”.
Hay gente que utiliza “qué buena me ha estado la comida”. ¿En algún caso sería correcto decirlo así?
Muchas gracias
Buenas. Durante la comida le decia a mi hija “vos querés que todo sepa a dulce” o seria “vos queres que todo saba a dulce” ( por referirme a “vos queres que todo tenga sabor a dulce )..como se diria correctamente?. Gracias
Hoy por primera vez en mi vida me entro la duda también, igual que el comentario anterior. Le dije a mi esposo: Mientras las croquetas saban a croquetas da lo mismo como las prepares!! me miró y se río, después de lo que dije me entró la duda jajaja ahora me di cuenta que está mal. Gracias por las aclaraciones.
Si quiero decir en futuro
Que algo saba bien…?
O debo decir…
Espero sepa bien…??
?
Y si es el momento¿ que sería lo correcto?
Esta comida me está sabiendo
o
Esta comida me está supiendo
Gracias por aclarar
Se me aclararon todas las dudas!! Gracias castellano actual! Aguante la mejor página♥️
Cómo digo.
Sepas siempre que te amo mi niño con todo el alma.
Sabe siempre que te amo mi niño con todo el alma.
Gracias or la ayuda
Mi papá quiso hacer una pizza como la de un restaurante, lo intentó y no le gustó. Y de ahí nació la duda:
-No me gustó, yo quería que sepa cómo de ese restaurante.
Se puede conjugar así el verbo?